라틴어-한국어 사전 검색

attāminō

1변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: attāminō, attāmināre, attāmināvī, attāminātum

  1. 닿다, 만지다
  2. 빼앗다, 공격하다, 박탈하다, 훔치다
  3. 더럽히다, 어기다, 위반하다, 오염시키다, 불결하게 하다
  1. I touch.
  2. I attack, rob, deprive.
  3. I dishonor, contaminate, defile, violate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāminō

(나는) 닿는다

attāminās

(너는) 닿는다

attāminat

(그는) 닿는다

복수 attāmināmus

(우리는) 닿는다

attāminātis

(너희는) 닿는다

attāminant

(그들은) 닿는다

과거단수 attāminābam

(나는) 닿고 있었다

attāminābās

(너는) 닿고 있었다

attāminābat

(그는) 닿고 있었다

복수 attāminābāmus

(우리는) 닿고 있었다

attāminābātis

(너희는) 닿고 있었다

attāminābant

(그들은) 닿고 있었다

미래단수 attāminābō

(나는) 닿겠다

attāminābis

(너는) 닿겠다

attāminābit

(그는) 닿겠다

복수 attāminābimus

(우리는) 닿겠다

attāminābitis

(너희는) 닿겠다

attāminābunt

(그들은) 닿겠다

완료단수 attāmināvī

(나는) 닿았다

attāmināvistī

(너는) 닿았다

attāmināvit

(그는) 닿았다

복수 attāmināvimus

(우리는) 닿았다

attāmināvistis

(너희는) 닿았다

attāmināvērunt, attāmināvēre

(그들은) 닿았다

과거완료단수 attāmināveram

(나는) 닿았었다

attāmināverās

(너는) 닿았었다

attāmināverat

(그는) 닿았었다

복수 attāmināverāmus

(우리는) 닿았었다

attāmināverātis

(너희는) 닿았었다

attāmināverant

(그들은) 닿았었다

미래완료단수 attāmināverō

(나는) 닿았겠다

attāmināveris

(너는) 닿았겠다

attāmināverit

(그는) 닿았겠다

복수 attāmināverimus

(우리는) 닿았겠다

attāmināveritis

(너희는) 닿았겠다

attāmināverint

(그들은) 닿았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāminor

(나는) 닿여진다

attāmināris, attāmināre

(너는) 닿여진다

attāminātur

(그는) 닿여진다

복수 attāmināmur

(우리는) 닿여진다

attāmināminī

(너희는) 닿여진다

attāminantur

(그들은) 닿여진다

과거단수 attāminābar

(나는) 닿여지고 있었다

attāminābāris, attāminābāre

(너는) 닿여지고 있었다

attāminābātur

(그는) 닿여지고 있었다

복수 attāminābāmur

(우리는) 닿여지고 있었다

attāminābāminī

(너희는) 닿여지고 있었다

attāminābantur

(그들은) 닿여지고 있었다

미래단수 attāminābor

(나는) 닿여지겠다

attāmināberis, attāminābere

(너는) 닿여지겠다

attāminābitur

(그는) 닿여지겠다

복수 attāminābimur

(우리는) 닿여지겠다

attāminābiminī

(너희는) 닿여지겠다

attāminābuntur

(그들은) 닿여지겠다

완료단수 attāminātus sum

(나는) 닿여졌다

attāminātus es

(너는) 닿여졌다

attāminātus est

(그는) 닿여졌다

복수 attāminātī sumus

(우리는) 닿여졌다

attāminātī estis

(너희는) 닿여졌다

attāminātī sunt

(그들은) 닿여졌다

과거완료단수 attāminātus eram

(나는) 닿여졌었다

attāminātus erās

(너는) 닿여졌었다

attāminātus erat

(그는) 닿여졌었다

복수 attāminātī erāmus

(우리는) 닿여졌었다

attāminātī erātis

(너희는) 닿여졌었다

attāminātī erant

(그들은) 닿여졌었다

미래완료단수 attāminātus erō

(나는) 닿여졌겠다

attāminātus eris

(너는) 닿여졌겠다

attāminātus erit

(그는) 닿여졌겠다

복수 attāminātī erimus

(우리는) 닿여졌겠다

attāminātī eritis

(너희는) 닿여졌겠다

attāminātī erunt

(그들은) 닿여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāminem

(나는) 닿자

attāminēs

(너는) 닿자

attāminet

(그는) 닿자

복수 attāminēmus

(우리는) 닿자

attāminētis

(너희는) 닿자

attāminent

(그들은) 닿자

과거단수 attāminārem

(나는) 닿고 있었다

attāminārēs

(너는) 닿고 있었다

attāmināret

(그는) 닿고 있었다

복수 attāminārēmus

(우리는) 닿고 있었다

attāminārētis

(너희는) 닿고 있었다

attāminārent

(그들은) 닿고 있었다

완료단수 attāmināverim

(나는) 닿았다

attāmināverīs

(너는) 닿았다

attāmināverit

(그는) 닿았다

복수 attāmināverīmus

(우리는) 닿았다

attāmināverītis

(너희는) 닿았다

attāmināverint

(그들은) 닿았다

과거완료단수 attāmināvissem

(나는) 닿았었다

attāmināvissēs

(너는) 닿았었다

attāmināvisset

(그는) 닿았었다

복수 attāmināvissēmus

(우리는) 닿았었다

attāmināvissētis

(너희는) 닿았었다

attāmināvissent

(그들은) 닿았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāminer

(나는) 닿여지자

attāminēris, attāminēre

(너는) 닿여지자

attāminētur

(그는) 닿여지자

복수 attāminēmur

(우리는) 닿여지자

attāminēminī

(너희는) 닿여지자

attāminentur

(그들은) 닿여지자

과거단수 attāminārer

(나는) 닿여지고 있었다

attāminārēris, attāminārēre

(너는) 닿여지고 있었다

attāminārētur

(그는) 닿여지고 있었다

복수 attāminārēmur

(우리는) 닿여지고 있었다

attāminārēminī

(너희는) 닿여지고 있었다

attāminārentur

(그들은) 닿여지고 있었다

완료단수 attāminātus sim

(나는) 닿여졌다

attāminātus sīs

(너는) 닿여졌다

attāminātus sit

(그는) 닿여졌다

복수 attāminātī sīmus

(우리는) 닿여졌다

attāminātī sītis

(너희는) 닿여졌다

attāminātī sint

(그들은) 닿여졌다

과거완료단수 attāminātus essem

(나는) 닿여졌었다

attāminātus essēs

(너는) 닿여졌었다

attāminātus esset

(그는) 닿여졌었다

복수 attāminātī essēmus

(우리는) 닿여졌었다

attāminātī essētis

(너희는) 닿여졌었다

attāminātī essent

(그들은) 닿여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāminā

(너는) 닿아라

복수 attāmināte

(너희는) 닿아라

미래단수 attāminātō

(네가) 닿게 해라

attāminātō

(그가) 닿게 해라

복수 attāminātōte

(너희가) 닿게 해라

attāminantō

(그들이) 닿게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attāmināre

(너는) 닿여져라

복수 attāmināminī

(너희는) 닿여져라

미래단수 attāminātor

(네가) 닿여지게 해라

attāminātor

(그가) 닿여지게 해라

복수 attāminantor

(그들이) 닿여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 attāmināre

닿음

attāmināvisse

닿았음

attāminātūrus esse

닿겠음

수동태 attāminārī

닿여짐

attāminātus esse

닿여졌음

attāminātum īrī

닿여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 attāmināns

닿는

attāminātūrus

닿을

수동태 attāminātus

닿여진

attāminandus

닿여질

목적분사

대격탈격
형태 attāminātum

닿기 위해

attāminātū

닿기에

예문

  • quapropter et pontifices sacrificaturi praemittere calatores suos solent, ut, sicubi viderint opifices adsidentes opus suum, prohibeant, ne pro negotio suo et ipsorum oculos et caerimonias deum attaminent: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 268 244:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 244:3)

  • Romani moris fuit propter caerimonias scarorum, quibus populus Romanus obstrictus erat, ut potissimum cupressus, quae excisa renasci non solet, in vestibulo mortui poneretur, ne quis inprudens funestam domum rem divinam facturus introeat et quasi attaminatus suscepta peragere non possit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 507 445:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 445:2)

  • Ne tetigeritis, ne attaminaveritis, ne gustaveritis quae sunt ad corruptelam ipso usu, secundum praecepta et doctrinas hominum quae sunt rationem quidem habentia sapientiae, in observatione religionis et humilitate cordis, non in indulgentia corporis, non in honore aliquo ad saturitatem et diligentiam carnis (Coloss. (Sanctus Ambrosius, De Noe et Arca, Caput XXV 6:16)

    (성 암브로시우스, 노아와 방주에 대하여, 25장 6:16)

  • Ne tetigeritis, ne attaminaveritis, ne gustaveritis omnia quae sunt ad corruptelam (Coloss. (Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis, Caput III 4:18)

    (성 암브로시우스, 죽음의 복됨, 3장 4:18)

유의어

  1. 닿다

  2. 빼앗다

    • dēiciō (박탈하다, 빼앗다)
    • pauperō (빼앗다, 박탈하다, 훔치다)
  3. 더럽히다

    • polluō (더럽히다, 불순하게 하다, 위반하다)
    • temerō (더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다)
    • commūnicō (더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다)
    • dēpudicō (어기다, 위반하다, 범하다)
    • violō (위반하다, 어기다, 훼손하다)

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION