고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: attāminō, attāmināre, attāmināvī, attāminātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attāminō (나는) 닿는다 |
attāminās (너는) 닿는다 |
attāminat (그는) 닿는다 |
복수 | attāmināmus (우리는) 닿는다 |
attāminātis (너희는) 닿는다 |
attāminant (그들은) 닿는다 |
|
과거 | 단수 | attāminābam (나는) 닿고 있었다 |
attāminābās (너는) 닿고 있었다 |
attāminābat (그는) 닿고 있었다 |
복수 | attāminābāmus (우리는) 닿고 있었다 |
attāminābātis (너희는) 닿고 있었다 |
attāminābant (그들은) 닿고 있었다 |
|
미래 | 단수 | attāminābō (나는) 닿겠다 |
attāminābis (너는) 닿겠다 |
attāminābit (그는) 닿겠다 |
복수 | attāminābimus (우리는) 닿겠다 |
attāminābitis (너희는) 닿겠다 |
attāminābunt (그들은) 닿겠다 |
|
완료 | 단수 | attāmināvī (나는) 닿았다 |
attāmināvistī (너는) 닿았다 |
attāmināvit (그는) 닿았다 |
복수 | attāmināvimus (우리는) 닿았다 |
attāmināvistis (너희는) 닿았다 |
attāmināvērunt, attāmināvēre (그들은) 닿았다 |
|
과거완료 | 단수 | attāmināveram (나는) 닿았었다 |
attāmināverās (너는) 닿았었다 |
attāmināverat (그는) 닿았었다 |
복수 | attāmināverāmus (우리는) 닿았었다 |
attāmināverātis (너희는) 닿았었다 |
attāmināverant (그들은) 닿았었다 |
|
미래완료 | 단수 | attāmināverō (나는) 닿았겠다 |
attāmināveris (너는) 닿았겠다 |
attāmināverit (그는) 닿았겠다 |
복수 | attāmināverimus (우리는) 닿았겠다 |
attāmināveritis (너희는) 닿았겠다 |
attāmināverint (그들은) 닿았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attāminem (나는) 닿자 |
attāminēs (너는) 닿자 |
attāminet (그는) 닿자 |
복수 | attāminēmus (우리는) 닿자 |
attāminētis (너희는) 닿자 |
attāminent (그들은) 닿자 |
|
과거 | 단수 | attāminārem (나는) 닿고 있었다 |
attāminārēs (너는) 닿고 있었다 |
attāmināret (그는) 닿고 있었다 |
복수 | attāminārēmus (우리는) 닿고 있었다 |
attāminārētis (너희는) 닿고 있었다 |
attāminārent (그들은) 닿고 있었다 |
|
완료 | 단수 | attāmināverim (나는) 닿았다 |
attāmināverīs (너는) 닿았다 |
attāmināverit (그는) 닿았다 |
복수 | attāmināverīmus (우리는) 닿았다 |
attāmināverītis (너희는) 닿았다 |
attāmināverint (그들은) 닿았다 |
|
과거완료 | 단수 | attāmināvissem (나는) 닿았었다 |
attāmināvissēs (너는) 닿았었다 |
attāmināvisset (그는) 닿았었다 |
복수 | attāmināvissēmus (우리는) 닿았었다 |
attāmināvissētis (너희는) 닿았었다 |
attāmināvissent (그들은) 닿았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attāminer (나는) 닿여지자 |
attāminēris, attāminēre (너는) 닿여지자 |
attāminētur (그는) 닿여지자 |
복수 | attāminēmur (우리는) 닿여지자 |
attāminēminī (너희는) 닿여지자 |
attāminentur (그들은) 닿여지자 |
|
과거 | 단수 | attāminārer (나는) 닿여지고 있었다 |
attāminārēris, attāminārēre (너는) 닿여지고 있었다 |
attāminārētur (그는) 닿여지고 있었다 |
복수 | attāminārēmur (우리는) 닿여지고 있었다 |
attāminārēminī (너희는) 닿여지고 있었다 |
attāminārentur (그들은) 닿여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | attāminātus sim (나는) 닿여졌다 |
attāminātus sīs (너는) 닿여졌다 |
attāminātus sit (그는) 닿여졌다 |
복수 | attāminātī sīmus (우리는) 닿여졌다 |
attāminātī sītis (너희는) 닿여졌다 |
attāminātī sint (그들은) 닿여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | attāminātus essem (나는) 닿여졌었다 |
attāminātus essēs (너는) 닿여졌었다 |
attāminātus esset (그는) 닿여졌었다 |
복수 | attāminātī essēmus (우리는) 닿여졌었다 |
attāminātī essētis (너희는) 닿여졌었다 |
attāminātī essent (그들은) 닿여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attāminā (너는) 닿아라 |
||
복수 | attāmināte (너희는) 닿아라 |
|||
미래 | 단수 | attāminātō (네가) 닿게 해라 |
attāminātō (그가) 닿게 해라 |
|
복수 | attāminātōte (너희가) 닿게 해라 |
attāminantō (그들이) 닿게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attāmināre (너는) 닿여져라 |
||
복수 | attāmināminī (너희는) 닿여져라 |
|||
미래 | 단수 | attāminātor (네가) 닿여지게 해라 |
attāminātor (그가) 닿여지게 해라 |
|
복수 | attāminantor (그들이) 닿여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | attāmināre 닿음 |
attāmināvisse 닿았음 |
attāminātūrus esse 닿겠음 |
수동태 | attāminārī 닿여짐 |
attāminātus esse 닿여졌음 |
attāminātum īrī 닿여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | attāmināns 닿는 |
attāminātūrus 닿을 |
|
수동태 | attāminātus 닿여진 |
attāminandus 닿여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | attāminātum 닿기 위해 |
attāminātū 닿기에 |
quapropter et pontifices sacrificaturi praemittere calatores suos solent, ut, sicubi viderint opifices adsidentes opus suum, prohibeant, ne pro negotio suo et ipsorum oculos et caerimonias deum attaminent: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 268 244:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 244:3)
Romani moris fuit propter caerimonias scarorum, quibus populus Romanus obstrictus erat, ut potissimum cupressus, quae excisa renasci non solet, in vestibulo mortui poneretur, ne quis inprudens funestam domum rem divinam facturus introeat et quasi attaminatus suscepta peragere non possit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 507 445:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 445:2)
Ne tetigeritis, ne attaminaveritis, ne gustaveritis quae sunt ad corruptelam ipso usu, secundum praecepta et doctrinas hominum quae sunt rationem quidem habentia sapientiae, in observatione religionis et humilitate cordis, non in indulgentia corporis, non in honore aliquo ad saturitatem et diligentiam carnis (Coloss. (Sanctus Ambrosius, De Noe et Arca, Caput XXV 6:16)
(성 암브로시우스, 노아와 방주에 대하여, 25장 6:16)
Ne tetigeritis, ne attaminaveritis, ne gustaveritis omnia quae sunt ad corruptelam (Coloss. (Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis, Caput III 4:18)
(성 암브로시우스, 죽음의 복됨, 3장 4:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용