- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

attingō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [고:] 교회 발음: [고:]

기본형: attingō, attingere, attigī, attāctum

어원: ad(~를 향해, ~로) + tangō(잡다, 닿다)

  1. 닿다, 손대다, 만지다, 대 보다
  2. 맹렬히 공격하다, 폭행을 가하다, 습격하다, 공격하다
  3. 맛보다, 시식하다
  4. 다가가다, 접근하다, 도착하다, 닿다
  5. 인접하다, 접촉하다, 접하다, 이웃하다
  6. 호기심을 품게 하다, 주의를 끌다, 흥미를 갖게 하다
  7. 떠맡다, 맡다, 관여시키다
  8. 유사하다, 비슷하다, 소속하다, 속하다, 부속되다, 귀속되다
  1. I come in contact with, touch.
  2. I assault; strike, attack.
  3. (in eating) I touch, taste.
  4. I approach, reach, arrive at.
  5. I am contiguous to, lie near, border upon.
  6. I touch, affect, interest, reach.
  7. I undertake, enter upon, engage in,
  8. I am similar; I belong, relate or appertain to, concern.

활용 정보

3변화

예문

  • ut non facias nobis quidquam mali, sicut et nos non attigimus te et nihil fecimus tibi nisi bonum et cum pace dimisimus te. Tu es enim benedictus Domini ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:29)

    우리가 그대를 건드리지 않고 그대에게 좋게만 대해 주었으며 그대를 평화로이 보내 주었듯이, 그대도 우리한테 해롭게 하지 않기를 바라는 것이오. 이제 그대는 주님께 복 받은 사람이오.” (불가타 성경, 창세기, 26장 26:29)

  • Omne vas, super quo illa sederit, quisquis attigerit, lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua pollutus erit usque ad vesperum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 15 15:22)

    무엇이든 그 여자가 앉는 물건에 몸이 닿는 이도 모두 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 15장 15:22)

  • ita ut ab austro sit possessio Ephraim et ab aquilone Manasse, et utramque claudat mare, et attingunt tribum Aser ab aquilone et tribum Issachar ab oriente. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 17 17:10)

    이렇게 남쪽은 에프라임의 소유이고 북쪽은 므나쎄의 소유인데, 바다가 그 경계를 이룬다. 그리고 북쪽으로는 아세르에 닿고 동쪽으로는 이사카르에 닿는다. (불가타 성경, 여호수아기, 17장 17:10)

  • revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 19 19:34)

    그 경계는 다시 아즈놋 타보르를 향하여 서쪽으로 돌아 거기에서 후콕으로 나간다. 그래서 남쪽으로는 즈불룬에 닿고 서쪽으로는 아세르, 또 해 뜨는 쪽으로는 요르단의 여후다에 닿는다. (불가타 성경, 여호수아기, 19장 19:34)

  • Omnipotentem attingere non possumus: magnus fortitudine; et iudicium et multam iustitiam deprimere non potest. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 37 37:23)

    전능하신 분, 우리는 그분을 찾아낼 수 없습니다. 권능과 공정이 뛰어나신 분, 정의가 넘치시는 분, 그분께서는 억누르지 않으십니다. (불가타 성경, 욥기, 37장 37:23)

유의어

  1. 닿다

  2. 맹렬히 공격하다

    • oppugnō (공격하다, 습격하다)
    • adorior (공격하다, 기습하다)
    • assultō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • assultō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • incessō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • incidō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • incursō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • appugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
  3. 맛보다

  4. 다가가다

    • tangō (도착하다, 닿다, 도달하다)
    • obeō (도착하다, 다다르다)
    • prehendō (도달하다, 달성하다, 도착하다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)
    • adipīscor (도착하다, 도달하다, 닿다)
  5. 인접하다

  6. 떠맡다

    • accēdō (떠맡다, 착수하다)
    • auspicor (시작하다, 착수하다, 떠맡다)
    • sūmō (떠맡다, 착수하다, 시작하다)
    • ingredior (참석하다)
    • dēmittō (간섭하다, 참석하다, 건드리다)
  7. 유사하다

관련어

형용사

동사

부사

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0086%

SEARCH

MENU NAVIGATION