라틴어-한국어 사전 검색

diribeō

2변화 동사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: diribeō, diribēre, diribuī, diribitum

어원: dis- + habeō(가지다, 쥐다)

  1. 따로 놓다, 분리시키다, 나누다
  2. 정렬하다; 분배하다 (넓은 의미로)
  1. I lay apart, separate, divide.
  2. (by extension) I sort; distribute.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribeō

(나는) 따로 놓는다

diribēs

(너는) 따로 놓는다

diribet

(그는) 따로 놓는다

복수 diribēmus

(우리는) 따로 놓는다

diribētis

(너희는) 따로 놓는다

diribent

(그들은) 따로 놓는다

과거단수 diribēbam

(나는) 따로 놓고 있었다

diribēbās

(너는) 따로 놓고 있었다

diribēbat

(그는) 따로 놓고 있었다

복수 diribēbāmus

(우리는) 따로 놓고 있었다

diribēbātis

(너희는) 따로 놓고 있었다

diribēbant

(그들은) 따로 놓고 있었다

미래단수 diribēbō

(나는) 따로 놓겠다

diribēbis

(너는) 따로 놓겠다

diribēbit

(그는) 따로 놓겠다

복수 diribēbimus

(우리는) 따로 놓겠다

diribēbitis

(너희는) 따로 놓겠다

diribēbunt

(그들은) 따로 놓겠다

완료단수 diribuī

(나는) 따로 놓았다

diribuistī

(너는) 따로 놓았다

diribuit

(그는) 따로 놓았다

복수 diribuimus

(우리는) 따로 놓았다

diribuistis

(너희는) 따로 놓았다

diribuērunt, diribuēre

(그들은) 따로 놓았다

과거완료단수 diribueram

(나는) 따로 놓았었다

diribuerās

(너는) 따로 놓았었다

diribuerat

(그는) 따로 놓았었다

복수 diribuerāmus

(우리는) 따로 놓았었다

diribuerātis

(너희는) 따로 놓았었다

diribuerant

(그들은) 따로 놓았었다

미래완료단수 diribuerō

(나는) 따로 놓았겠다

diribueris

(너는) 따로 놓았겠다

diribuerit

(그는) 따로 놓았겠다

복수 diribuerimus

(우리는) 따로 놓았겠다

diribueritis

(너희는) 따로 놓았겠다

diribuerint

(그들은) 따로 놓았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribeor

(나는) 따로 놓여진다

diribēris, diribēre

(너는) 따로 놓여진다

diribētur

(그는) 따로 놓여진다

복수 diribēmur

(우리는) 따로 놓여진다

diribēminī

(너희는) 따로 놓여진다

diribentur

(그들은) 따로 놓여진다

과거단수 diribēbar

(나는) 따로 놓여지고 있었다

diribēbāris, diribēbāre

(너는) 따로 놓여지고 있었다

diribēbātur

(그는) 따로 놓여지고 있었다

복수 diribēbāmur

(우리는) 따로 놓여지고 있었다

diribēbāminī

(너희는) 따로 놓여지고 있었다

diribēbantur

(그들은) 따로 놓여지고 있었다

미래단수 diribēbor

(나는) 따로 놓여지겠다

diribēberis, diribēbere

(너는) 따로 놓여지겠다

diribēbitur

(그는) 따로 놓여지겠다

복수 diribēbimur

(우리는) 따로 놓여지겠다

diribēbiminī

(너희는) 따로 놓여지겠다

diribēbuntur

(그들은) 따로 놓여지겠다

완료단수 diribitus sum

(나는) 따로 놓여졌다

diribitus es

(너는) 따로 놓여졌다

diribitus est

(그는) 따로 놓여졌다

복수 diribitī sumus

(우리는) 따로 놓여졌다

diribitī estis

(너희는) 따로 놓여졌다

diribitī sunt

(그들은) 따로 놓여졌다

과거완료단수 diribitus eram

(나는) 따로 놓여졌었다

diribitus erās

(너는) 따로 놓여졌었다

diribitus erat

(그는) 따로 놓여졌었다

복수 diribitī erāmus

(우리는) 따로 놓여졌었다

diribitī erātis

(너희는) 따로 놓여졌었다

diribitī erant

(그들은) 따로 놓여졌었다

미래완료단수 diribitus erō

(나는) 따로 놓여졌겠다

diribitus eris

(너는) 따로 놓여졌겠다

diribitus erit

(그는) 따로 놓여졌겠다

복수 diribitī erimus

(우리는) 따로 놓여졌겠다

diribitī eritis

(너희는) 따로 놓여졌겠다

diribitī erunt

(그들은) 따로 놓여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribeam

(나는) 따로 놓자

diribeās

(너는) 따로 놓자

diribeat

(그는) 따로 놓자

복수 diribeāmus

(우리는) 따로 놓자

diribeātis

(너희는) 따로 놓자

diribeant

(그들은) 따로 놓자

과거단수 diribērem

(나는) 따로 놓고 있었다

diribērēs

(너는) 따로 놓고 있었다

diribēret

(그는) 따로 놓고 있었다

복수 diribērēmus

(우리는) 따로 놓고 있었다

diribērētis

(너희는) 따로 놓고 있었다

diribērent

(그들은) 따로 놓고 있었다

완료단수 diribuerim

(나는) 따로 놓았다

diribuerīs

(너는) 따로 놓았다

diribuerit

(그는) 따로 놓았다

복수 diribuerīmus

(우리는) 따로 놓았다

diribuerītis

(너희는) 따로 놓았다

diribuerint

(그들은) 따로 놓았다

과거완료단수 diribuissem

(나는) 따로 놓았었다

diribuissēs

(너는) 따로 놓았었다

diribuisset

(그는) 따로 놓았었다

복수 diribuissēmus

(우리는) 따로 놓았었다

diribuissētis

(너희는) 따로 놓았었다

diribuissent

(그들은) 따로 놓았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribear

(나는) 따로 놓여지자

diribeāris, diribeāre

(너는) 따로 놓여지자

diribeātur

(그는) 따로 놓여지자

복수 diribeāmur

(우리는) 따로 놓여지자

diribeāminī

(너희는) 따로 놓여지자

diribeantur

(그들은) 따로 놓여지자

과거단수 diribērer

(나는) 따로 놓여지고 있었다

diribērēris, diribērēre

(너는) 따로 놓여지고 있었다

diribērētur

(그는) 따로 놓여지고 있었다

복수 diribērēmur

(우리는) 따로 놓여지고 있었다

diribērēminī

(너희는) 따로 놓여지고 있었다

diribērentur

(그들은) 따로 놓여지고 있었다

완료단수 diribitus sim

(나는) 따로 놓여졌다

diribitus sīs

(너는) 따로 놓여졌다

diribitus sit

(그는) 따로 놓여졌다

복수 diribitī sīmus

(우리는) 따로 놓여졌다

diribitī sītis

(너희는) 따로 놓여졌다

diribitī sint

(그들은) 따로 놓여졌다

과거완료단수 diribitus essem

(나는) 따로 놓여졌었다

diribitus essēs

(너는) 따로 놓여졌었다

diribitus esset

(그는) 따로 놓여졌었다

복수 diribitī essēmus

(우리는) 따로 놓여졌었다

diribitī essētis

(너희는) 따로 놓여졌었다

diribitī essent

(그들은) 따로 놓여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribē

(너는) 따로 놓아라

복수 diribēte

(너희는) 따로 놓아라

미래단수 diribētō

(네가) 따로 놓게 해라

diribētō

(그가) 따로 놓게 해라

복수 diribētōte

(너희가) 따로 놓게 해라

diribentō

(그들이) 따로 놓게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 diribēre

(너는) 따로 놓여져라

복수 diribēminī

(너희는) 따로 놓여져라

미래단수 diribētor

(네가) 따로 놓여지게 해라

diribētor

(그가) 따로 놓여지게 해라

복수 diribentor

(그들이) 따로 놓여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 diribēre

따로 놓음

diribuisse

따로 놓았음

diribitūrus esse

따로 놓겠음

수동태 diribērī

따로 놓여짐

diribitus esse

따로 놓여졌음

diribitum īrī

따로 놓여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 diribēns

따로 놓는

diribitūrus

따로 놓을

수동태 diribitus

따로 놓여진

diribendus

따로 놓여질

목적분사

대격탈격
형태 diribitum

따로 놓기 위해

diribitū

따로 놓기에

예문

  • duo praetorii sederunt, Domitius Calvinus (is aperte absolvit ut omnes viderent) et Cato (is diribitis tabellis de circulo se subduxit et Pompeio primus nuntiavit). aiunt non nulli ut Sallustius me oportuisse accusare. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER TERTIVS, letter 4 1:6)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 1:6)

유의어

  1. 따로 놓다

    • dirimō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • intersecō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • disclūdō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • discernō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • dīvidō (나누다, 분할하다)
    • disparō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • disgregō (나누다, 분할하다, 분리하다)
    • dissideō (따로 앉다, 나뉘다, 분리되다)
    • distineō (따로 두다, 나누다, 분할하다)
    • scindō (나누다, 분할하다)
    • dīgerō (나누다, 분할하다, 분배하다)
  2. 정렬하다

    • dispartiō (분배하다, 나눠주다, 배포하다)
    • dispertiō (분배하다, 나눠주다, 배포하다)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%

SEARCH

MENU NAVIGATION