라틴어-한국어 사전 검색

irritiōre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (irritus의 비교급 남성 단수 탈격형) 더 무효한 (이)로

    형태분석: irrit(어간) + iōr(급 접사) + e(어미)

  • (irritus의 비교급 중성 단수 탈격형) 더 무효한 (것)로

    형태분석: irrit(어간) + iōr(급 접사) + e(어미)

irritus

1/2변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: irritus, irrita, irritum

  1. 무효한, 타당하지 않은
  2. 무력한, 쓸모없는, 관련없는
  1. invalid, void
  2. ineffective, useless, irrelevant

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 irritior

더 무효한 (이)가

irritiōrēs

더 무효한 (이)들이

irritius

더 무효한 (것)가

irritiōra

더 무효한 (것)들이

속격 irritiōris

더 무효한 (이)의

irritiōrum

더 무효한 (이)들의

irritiōris

더 무효한 (것)의

irritiōrum

더 무효한 (것)들의

여격 irritiōrī

더 무효한 (이)에게

irritiōribus

더 무효한 (이)들에게

irritiōrī

더 무효한 (것)에게

irritiōribus

더 무효한 (것)들에게

대격 irritiōrem

더 무효한 (이)를

irritiōrēs

더 무효한 (이)들을

irritius

더 무효한 (것)를

irritiōra

더 무효한 (것)들을

탈격 irritiōre

더 무효한 (이)로

irritiōribus

더 무효한 (이)들로

irritiōre

더 무효한 (것)로

irritiōribus

더 무효한 (것)들로

호격 irritior

더 무효한 (이)야

irritiōrēs

더 무효한 (이)들아

irritius

더 무효한 (것)야

irritiōra

더 무효한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 irritus

무효한 (이)가

irritior

더 무효한 (이)가

irritissimus

가장 무효한 (이)가

부사 irritē

무효하게

irritius

더 무효하게

irritissimē

가장 무효하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Masculus, cuius praeputii caro circumcisa non fuerit, delebitur anima illa de populo suo; pactum meum irritum fecit". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:14)

    할례를 받지 않은 남자, 곧 포피를 베어 할례를 받지 않은 자, 그자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다. 그는 내 계약을 깨뜨린 자다.” (불가타 성경, 창세기, 17장 17:14)

  • si spreveritis leges meas, et iudicia mea contempserit anima vestra, ut non faciatis omnia, quae a me constituta sunt, et ad irritum perducatis pactum meum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:15)

    나의 규칙들을 업신여기고 나의 법규들을 혐오하여, 나의 모든 계명을 실천하지 않고 나의 계약을 깨뜨리면, (불가타 성경, 레위기, 26장 26:15)

  • Et tamen, etiam cum essent in terra hostili, non penitus abieci eos neque sic despexi, ut consumerentur, et irritum facerem pactum meum cum eis. Ego enim sum Dominus, Deus eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:44)

    그렇지만 나는 그들이 원수들의 땅에 있는 동안에도, 그들을 업신여기거나 혐오하여 그들을 멸망시키거나 그들과 맺은 나의 계약을 깨뜨리지 않겠다. 나는 주 그들의 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:44)

  • et consecrabit Domino dies separationis suae offerens agnum anniculum pro delicto; ita tamen, ut dies priores irriti fiant, quoniam polluta est consecratio eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 6 6:12)

    그는 봉헌하기로 정한 기간 동안 자신을 다시 주님에게 봉헌하기로 하고, 일 년 된 어린 숫양을 보상 제물로 가져온다. 이미 지난 기간은 그의 봉헌이 부정하게 되었으므로 무효가 된다. (불가타 성경, 민수기, 6장 6:12)

  • Verbum enim Domini contempsit et praeceptum illius fecit irritum; idcirco delebitur et portabit iniquitatem suam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 15 15:31)

    그는 주님의 말을 무시하고 주님의 계명을 어겼기 때문이다. 그런 자는 반드시 잘려 나가고 자기 죗값을 져야 한다.’” (불가타 성경, 민수기, 15장 15:31)

유의어 사전

1. Frustra (from ψύθος) means in vain, with reference to the subject, whose expectation and calculations have been disappointed; whereas nequidquam (that is, in nequidquam, in nihil), to no purpose, refers to the nullity in which the thing has ended. 2. Hence frustra, used adjectively, refers to the person; whereas irritus, the actual adjective, refers to the thing. 3. Frustra and nequidquam denote merely a failure, without imputing a fault, like μάτην; whereas incassum involves the accessory notion of a want of consideration, by which the failure might have been calculated upon, and foreseen, as in attempting any thing manifestly or proverbially impossible, εἴσ κενόν. (iii. 100.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION