라틴어-한국어 사전 검색

mūte

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūtus의 남성 단수 호격형) 무언의 (이)야

    형태분석: mūt(어간) + e(어미)

mūtē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūtus의 부사 원급형)

    형태분석: mūt(어간) + ē(어미)

mūtus

1/2변화 형용사; 신 라틴어 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūtus, mūta, mūtum

어원: 3 MV-

  1. 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한
  2. (신 라틴어) 학명으로 쓰임
  1. mute, dumb, silent
  2. (New Latin) Used as a species epithet.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mūtus

무언의 (이)가

mūtī

무언의 (이)들이

mūta

무언의 (이)가

mūtae

무언의 (이)들이

mūtum

무언의 (것)가

mūta

무언의 (것)들이

속격 mūtī

무언의 (이)의

mūtōrum

무언의 (이)들의

mūtae

무언의 (이)의

mūtārum

무언의 (이)들의

mūtī

무언의 (것)의

mūtōrum

무언의 (것)들의

여격 mūtō

무언의 (이)에게

mūtīs

무언의 (이)들에게

mūtae

무언의 (이)에게

mūtīs

무언의 (이)들에게

mūtō

무언의 (것)에게

mūtīs

무언의 (것)들에게

대격 mūtum

무언의 (이)를

mūtōs

무언의 (이)들을

mūtam

무언의 (이)를

mūtās

무언의 (이)들을

mūtum

무언의 (것)를

mūta

무언의 (것)들을

탈격 mūtō

무언의 (이)로

mūtīs

무언의 (이)들로

mūtā

무언의 (이)로

mūtīs

무언의 (이)들로

mūtō

무언의 (것)로

mūtīs

무언의 (것)들로

호격 mūte

무언의 (이)야

mūtī

무언의 (이)들아

mūta

무언의 (이)야

mūtae

무언의 (이)들아

mūtum

무언의 (것)야

mūta

무언의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 mūtus

무언의 (이)가

mūtior

더 무언의 (이)가

mūtissimus

가장 무언의 (이)가

부사 mūtē

mūtius

mūtissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et cum videret Iesus concurrentem turbam, comminatus est spiritui immundo dicens illi: " Mute et surde spiritus, ego tibi praecipio: Exi ab eo et amplius ne introeas in eum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 9 9:25)

    예수님께서는 군중이 떼를 지어 달려드는 것을 보시고 더러운 영을 꾸짖으며 말씀하셨다. “벙어리, 귀머거리 영아, 내가 너에게 명령한다. 그 아이에게서 나가라. 그리고 다시는 그에게 들어가지 마라.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장 9:25)

  • surge tu mute: (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum. liber X., Reipublicae laesae sit actio. Quidam expositos debilitabat et debilitatos mendicare cogebat ac mercedem exigebat ab eis. reipublicae laesae accusatur. 4:5)

    (세네카, , , 4:5)

  • Dixit Dominus ad eum: " Quis fecit os hominis? Aut quis fabricatus est mutum vel surdum vel videntem vel caecum? Nonne ego? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:11)

    그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “누가 사람에게 입을 주었느냐? 누가 사람을 말 못하게 하고 귀먹게 하며, 보게도 하고 눈멀게도 하느냐? 나 주님이 아니냐? (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:11)

  • Aperi os tuum pro muto et causis omnium filiorum, qui pereunt; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 31 31:8)

    너는 벙어리들을 위하여, 버림받은 모든 이들의 권리를 위하여 입을 열어라. (불가타 성경, 잠언, 31장 31:8)

  • quoniam sapientia aperuit os mutorum et linguas infantium fecit disertas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 10 10:21)

    지혜가 말못하는 이들의 입을 열어 주고 아기들의 혀가 똑똑히 말하게 해 준 것입니다. (불가타 성경, 지혜서, 10장 10:21)

유의어

  1. 학명으로 쓰임

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION