라틴어-한국어 사전 검색

mūtum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūtus의 남성 단수 대격형) 무언의 (이)를

    형태분석: mūt(어간) + um(어미)

  • (mūtus의 중성 단수 주격형) 무언의 (것)가

    형태분석: mūt(어간) + um(어미)

  • (mūtus의 중성 단수 대격형) 무언의 (것)를

    형태분석: mūt(어간) + um(어미)

  • (mūtus의 중성 단수 호격형) 무언의 (것)야

    형태분석: mūt(어간) + um(어미)

mūtus

1/2변화 형용사; 신 라틴어 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūtus, mūta, mūtum

어원: 3 MV-

  1. 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한
  2. (신 라틴어) 학명으로 쓰임
  1. mute, dumb, silent
  2. (New Latin) Used as a species epithet.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mūtus

무언의 (이)가

mūtī

무언의 (이)들이

mūta

무언의 (이)가

mūtae

무언의 (이)들이

mūtum

무언의 (것)가

mūta

무언의 (것)들이

속격 mūtī

무언의 (이)의

mūtōrum

무언의 (이)들의

mūtae

무언의 (이)의

mūtārum

무언의 (이)들의

mūtī

무언의 (것)의

mūtōrum

무언의 (것)들의

여격 mūtō

무언의 (이)에게

mūtīs

무언의 (이)들에게

mūtae

무언의 (이)에게

mūtīs

무언의 (이)들에게

mūtō

무언의 (것)에게

mūtīs

무언의 (것)들에게

대격 mūtum

무언의 (이)를

mūtōs

무언의 (이)들을

mūtam

무언의 (이)를

mūtās

무언의 (이)들을

mūtum

무언의 (것)를

mūta

무언의 (것)들을

탈격 mūtō

무언의 (이)로

mūtīs

무언의 (이)들로

mūtā

무언의 (이)로

mūtīs

무언의 (이)들로

mūtō

무언의 (것)로

mūtīs

무언의 (것)들로

호격 mūte

무언의 (이)야

mūtī

무언의 (이)들아

mūta

무언의 (이)야

mūtae

무언의 (이)들아

mūtum

무언의 (것)야

mūta

무언의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 mūtus

무언의 (이)가

mūtior

더 무언의 (이)가

mūtissimus

가장 무언의 (이)가

부사 mūtē

mūtius

mūtissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixit Dominus ad eum: " Quis fecit os hominis? Aut quis fabricatus est mutum vel surdum vel videntem vel caecum? Nonne ego? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:11)

    그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “누가 사람에게 입을 주었느냐? 누가 사람을 말 못하게 하고 귀먹게 하며, 보게도 하고 눈멀게도 하느냐? 나 주님이 아니냐? (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:11)

  • Adhuc etiam ipsi Chaldaei non honorant ea; qui cum viderint mutum non posse loqui, afferunt Bel postulantes illum loqui, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 4 4:40)

    (불가타 성경, 바룩서, 4장 4:40)

  • Egressis autem illis, ecce obtulerunt ei hominem mutum, daemonium habentem. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:32)

    그들이 나간 뒤에 사람들이 마귀 들려 말못하는 사람 하나를 예수님께 데려왔다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:32)

  • Et adducunt ei surdum et mutum et deprecantur eum, ut imponat illi manum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 7 7:32)

    그러자 사람들이 귀먹고 말 더듬는 이를 예수님께 데리고 와서, 그에게 손을 얹어 주십사고 청하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장 7:32)

  • Et respondit ei unus de turba: " Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 9 9:17)

    군중 가운데 한 사람이 대답하였다. “스승님, 벙어리 영이 들린 제 아들을 스승님께 데리고 왔습니다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장 9:17)

유의어

  1. 학명으로 쓰임

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION