고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pertingō, pertingere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertingō (나는) 도달한다 |
pertingis (너는) 도달한다 |
pertingit (그는) 도달한다 |
복수 | pertingimus (우리는) 도달한다 |
pertingitis (너희는) 도달한다 |
pertingunt (그들은) 도달한다 |
|
과거 | 단수 | pertingēbam (나는) 도달하고 있었다 |
pertingēbās (너는) 도달하고 있었다 |
pertingēbat (그는) 도달하고 있었다 |
복수 | pertingēbāmus (우리는) 도달하고 있었다 |
pertingēbātis (너희는) 도달하고 있었다 |
pertingēbant (그들은) 도달하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pertingam (나는) 도달하겠다 |
pertingēs (너는) 도달하겠다 |
pertinget (그는) 도달하겠다 |
복수 | pertingēmus (우리는) 도달하겠다 |
pertingētis (너희는) 도달하겠다 |
pertingent (그들은) 도달하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertingor (나는) 도달된다 |
pertingeris, pertingere (너는) 도달된다 |
pertingitur (그는) 도달된다 |
복수 | pertingimur (우리는) 도달된다 |
pertingiminī (너희는) 도달된다 |
pertinguntur (그들은) 도달된다 |
|
과거 | 단수 | pertingēbar (나는) 도달되고 있었다 |
pertingēbāris, pertingēbāre (너는) 도달되고 있었다 |
pertingēbātur (그는) 도달되고 있었다 |
복수 | pertingēbāmur (우리는) 도달되고 있었다 |
pertingēbāminī (너희는) 도달되고 있었다 |
pertingēbantur (그들은) 도달되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pertingar (나는) 도달되겠다 |
pertingēris, pertingēre (너는) 도달되겠다 |
pertingētur (그는) 도달되겠다 |
복수 | pertingēmur (우리는) 도달되겠다 |
pertingēminī (너희는) 도달되겠다 |
pertingentur (그들은) 도달되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertingam (나는) 도달하자 |
pertingās (너는) 도달하자 |
pertingat (그는) 도달하자 |
복수 | pertingāmus (우리는) 도달하자 |
pertingātis (너희는) 도달하자 |
pertingant (그들은) 도달하자 |
|
과거 | 단수 | pertingerem (나는) 도달하고 있었다 |
pertingerēs (너는) 도달하고 있었다 |
pertingeret (그는) 도달하고 있었다 |
복수 | pertingerēmus (우리는) 도달하고 있었다 |
pertingerētis (너희는) 도달하고 있었다 |
pertingerent (그들은) 도달하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertingar (나는) 도달되자 |
pertingāris, pertingāre (너는) 도달되자 |
pertingātur (그는) 도달되자 |
복수 | pertingāmur (우리는) 도달되자 |
pertingāminī (너희는) 도달되자 |
pertingantur (그들은) 도달되자 |
|
과거 | 단수 | pertingerer (나는) 도달되고 있었다 |
pertingerēris, pertingerēre (너는) 도달되고 있었다 |
pertingerētur (그는) 도달되고 있었다 |
복수 | pertingerēmur (우리는) 도달되고 있었다 |
pertingerēminī (너희는) 도달되고 있었다 |
pertingerentur (그들은) 도달되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertinge (너는) 도달해라 |
||
복수 | pertingite (너희는) 도달해라 |
|||
미래 | 단수 | pertingitō (네가) 도달하게 해라 |
pertingitō (그가) 도달하게 해라 |
|
복수 | pertingitōte (너희가) 도달하게 해라 |
pertinguntō (그들이) 도달하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pertingere (너는) 도달되어라 |
||
복수 | pertingiminī (너희는) 도달되어라 |
|||
미래 | 단수 | pertingitor (네가) 도달되게 해라 |
pertingitor (그가) 도달되게 해라 |
|
복수 | pertinguntor (그들이) 도달되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pertingere 도달함 |
||
수동태 | pertingī 도달됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pertingēns 도달하는 |
||
수동태 | pertingendus 도달될 |
sicut ille deficeret ab artis perfectione qui finalem formam tantum intenderet, media vero per que ad formam pertingeret non curaret, sic natura, si solam formam universalem divine similitudinis in universo intenderet, media autem negligeret; (Dantes Aligherius, De monarchia, Liber Secundus 18:14)
(단테 알리기에리, , 18:14)
Erat autem ibi propheta Domini nomine Oded, qui egressus obviam exercitui venienti in Samariam dixit eis: " Ecce, iratus Dominus, Deus patrum vestrorum, contra Iudam tradidit eos in manibus vestris, et occidistis eos atrociter, ita ut ad caelum pertingeret vestra crudelitas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 28 28:9)
그때에 사마리아에는 오뎃이라고 하는 주님의 예언자가 있었다. 그가 사마리아로 들어오는 군대 앞에 나가 말하였다. “주 여러분의 조상들의 하느님께서 유다에게 진노하시어 그들을 여러분의 손에 넘겨주셨습니다. 그런데 여러분은 하늘까지 닿는 분노를 터뜨리며 그들을 학살하였습니다. (불가타 성경, 역대기 하권, 28장 28:9)
Et dixerunt: "Venite, faciamus nobis civitatem et turrim, cuius culmen pertingat ad caelum, et faciamus nobis nomen, ne dividamur super faciem universae terrae". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:4)
그들은 또 말하였다. “자, 성읍을 세우고 꼭대기가 하늘까지 닿는 탑을 세워 이름을 날리자. 그렇게 해서 우리가 온 땅으로 흩어지지 않게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 11장 11:4)
Zabulon in litore maris habitabit et in statione navium, pertingens usque ad Sidonem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:13)
즈불룬은 바닷가에 살며 배들의 항구가 되고 그 경계는 시돈에 이르리라. (불가타 성경, 창세기, 49장 49:13)
Spiritus eius velut torrens inundans, usque ad collum pertingens, ad cribrandas gentes in cribro funesto, et frenum dolosum in maxillis populorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 30 30:28)
그분의 입김은 목까지 차오르는 격류와 같다. 그분께서는 겨레들을 파멸의 체로 뒤흔드시며 민족들의 턱에 미혹의 재갈을 물리신다. (불가타 성경, 이사야서, 30장 30:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용