라틴어-한국어 사전 검색

pūblicissimum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pūblicus의 최상급 남성 단수 대격형) 가장 대중의 (이)를

    형태분석: pūblic(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (pūblicus의 최상급 중성 단수 주격형) 가장 대중의 (것)가

    형태분석: pūblic(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (pūblicus의 최상급 중성 단수 대격형) 가장 대중의 (것)를

    형태분석: pūblic(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (pūblicus의 최상급 중성 단수 호격형) 가장 대중의 (것)야

    형태분석: pūblic(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

pūblicus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pūblicus, pūblica, pūblicum

어원: populus(백성, 사람)

  1. 대중의, 공공의, 공동의
  2. 공중의, 사회의, 일반적인
  3. (명사로) 공무원, 관리
  1. of or belonging to the people, State, or community
  2. public, general
  3. (substantive) a public officer, magistrate

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 pūblicissimus

가장 대중의 (이)가

pūblicissimī

가장 대중의 (이)들이

pūblicissima

가장 대중의 (이)가

pūblicissimae

가장 대중의 (이)들이

pūblicissimum

가장 대중의 (것)가

pūblicissima

가장 대중의 (것)들이

속격 pūblicissimī

가장 대중의 (이)의

pūblicissimōrum

가장 대중의 (이)들의

pūblicissimae

가장 대중의 (이)의

pūblicissimārum

가장 대중의 (이)들의

pūblicissimī

가장 대중의 (것)의

pūblicissimōrum

가장 대중의 (것)들의

여격 pūblicissimō

가장 대중의 (이)에게

pūblicissimīs

가장 대중의 (이)들에게

pūblicissimae

가장 대중의 (이)에게

pūblicissimīs

가장 대중의 (이)들에게

pūblicissimō

가장 대중의 (것)에게

pūblicissimīs

가장 대중의 (것)들에게

대격 pūblicissimum

가장 대중의 (이)를

pūblicissimōs

가장 대중의 (이)들을

pūblicissimam

가장 대중의 (이)를

pūblicissimās

가장 대중의 (이)들을

pūblicissimum

가장 대중의 (것)를

pūblicissima

가장 대중의 (것)들을

탈격 pūblicissimō

가장 대중의 (이)로

pūblicissimīs

가장 대중의 (이)들로

pūblicissimā

가장 대중의 (이)로

pūblicissimīs

가장 대중의 (이)들로

pūblicissimō

가장 대중의 (것)로

pūblicissimīs

가장 대중의 (것)들로

호격 pūblicissime

가장 대중의 (이)야

pūblicissimī

가장 대중의 (이)들아

pūblicissima

가장 대중의 (이)야

pūblicissimae

가장 대중의 (이)들아

pūblicissimum

가장 대중의 (것)야

pūblicissima

가장 대중의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 pūblicus

대중의 (이)가

pūblicior

더 대중의 (이)가

pūblicissimus

가장 대중의 (이)가

부사 pūblicē

pūblicius

pūblicissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Transibo per terram tuam, publica gradiar via, non declinabo neque ad dexteram neque ad sinistram; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:27)

    ‘내가 임금님의 땅을 지나가게 해 주십시오. 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 않고 길만 따라가겠습니다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:27)

  • Cum acceperit homo nuper uxorem, non procedet ad bellum, nec ei quippiam necessitatis iniungetur publicae, sed vacabit liber domui suae, ut uno anno laetetur cum uxore sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:5)

    “어떤 남자가 신부를 맞이하였을 경우, 그를 군대에 보내서도 안 되고, 그에게 어떤 의무를 지워서도 안 된다. 그는 한 해 동안 자유롭게 집에 있으면서 새로 맞은 아내를 기쁘게 해 주어야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 24장 24:5)

  • dē rēbus tamen pūblicīs valdē sollicitus est. (Oxford Latin Course II, Scintilla epistolam ad Quīntum scrībit 33:19)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 33:19)

  • bellum cīvīle reī pūblicae imminet. (Oxford Latin Course II, Scintilla epistolam ad Quīntum scrībit 33:28)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 33:28)

  • tabellās pūblicās cūrāre dēbēbat; (Oxford Latin Course III, Quīntus amīcō veterī occurrit 40:48)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 40:48)

유의어

  1. 공중의

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0445%

SEARCH

MENU NAVIGATION