라틴어-한국어 사전 검색

refundendus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (refundō의 미래 수동태 분사형 ) 되돌아가여질

    형태분석: refund(어간) + e(어간모음) + nd(시제접사) + us(어미)

refundō

3변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: refundō, refundere, refūdī, refūsus

어원: re- + fundō(쏟다, 흘리다)

  1. 되돌아가다, 반환하다, 갚다, 되돌려주다
  1. to pour back, return, cause to flow back

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refundō

(나는) 되돌아간다

refundis

(너는) 되돌아간다

refundit

(그는) 되돌아간다

복수 refundimus

(우리는) 되돌아간다

refunditis

(너희는) 되돌아간다

refundunt

(그들은) 되돌아간다

과거단수 refundēbam

(나는) 되돌아가고 있었다

refundēbās

(너는) 되돌아가고 있었다

refundēbat

(그는) 되돌아가고 있었다

복수 refundēbāmus

(우리는) 되돌아가고 있었다

refundēbātis

(너희는) 되돌아가고 있었다

refundēbant

(그들은) 되돌아가고 있었다

미래단수 refundam

(나는) 되돌아가겠다

refundēs

(너는) 되돌아가겠다

refundet

(그는) 되돌아가겠다

복수 refundēmus

(우리는) 되돌아가겠다

refundētis

(너희는) 되돌아가겠다

refundent

(그들은) 되돌아가겠다

완료단수 refūdī

(나는) 되돌아갔다

refūdistī

(너는) 되돌아갔다

refūdit

(그는) 되돌아갔다

복수 refūdimus

(우리는) 되돌아갔다

refūdistis

(너희는) 되돌아갔다

refūdērunt, refūdēre

(그들은) 되돌아갔다

과거완료단수 refūderam

(나는) 되돌아갔었다

refūderās

(너는) 되돌아갔었다

refūderat

(그는) 되돌아갔었다

복수 refūderāmus

(우리는) 되돌아갔었다

refūderātis

(너희는) 되돌아갔었다

refūderant

(그들은) 되돌아갔었다

미래완료단수 refūderō

(나는) 되돌아갔겠다

refūderis

(너는) 되돌아갔겠다

refūderit

(그는) 되돌아갔겠다

복수 refūderimus

(우리는) 되돌아갔겠다

refūderitis

(너희는) 되돌아갔겠다

refūderint

(그들은) 되돌아갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refundor

(나는) 되돌아가여진다

refunderis, refundere

(너는) 되돌아가여진다

refunditur

(그는) 되돌아가여진다

복수 refundimur

(우리는) 되돌아가여진다

refundiminī

(너희는) 되돌아가여진다

refunduntur

(그들은) 되돌아가여진다

과거단수 refundēbar

(나는) 되돌아가여지고 있었다

refundēbāris, refundēbāre

(너는) 되돌아가여지고 있었다

refundēbātur

(그는) 되돌아가여지고 있었다

복수 refundēbāmur

(우리는) 되돌아가여지고 있었다

refundēbāminī

(너희는) 되돌아가여지고 있었다

refundēbantur

(그들은) 되돌아가여지고 있었다

미래단수 refundar

(나는) 되돌아가여지겠다

refundēris, refundēre

(너는) 되돌아가여지겠다

refundētur

(그는) 되돌아가여지겠다

복수 refundēmur

(우리는) 되돌아가여지겠다

refundēminī

(너희는) 되돌아가여지겠다

refundentur

(그들은) 되돌아가여지겠다

완료단수 refūsus sum

(나는) 되돌아가여졌다

refūsus es

(너는) 되돌아가여졌다

refūsus est

(그는) 되돌아가여졌다

복수 refūsī sumus

(우리는) 되돌아가여졌다

refūsī estis

(너희는) 되돌아가여졌다

refūsī sunt

(그들은) 되돌아가여졌다

과거완료단수 refūsus eram

(나는) 되돌아가여졌었다

refūsus erās

(너는) 되돌아가여졌었다

refūsus erat

(그는) 되돌아가여졌었다

복수 refūsī erāmus

(우리는) 되돌아가여졌었다

refūsī erātis

(너희는) 되돌아가여졌었다

refūsī erant

(그들은) 되돌아가여졌었다

미래완료단수 refūsus erō

(나는) 되돌아가여졌겠다

refūsus eris

(너는) 되돌아가여졌겠다

refūsus erit

(그는) 되돌아가여졌겠다

복수 refūsī erimus

(우리는) 되돌아가여졌겠다

refūsī eritis

(너희는) 되돌아가여졌겠다

refūsī erunt

(그들은) 되돌아가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refundam

(나는) 되돌아가자

refundās

(너는) 되돌아가자

refundat

(그는) 되돌아가자

복수 refundāmus

(우리는) 되돌아가자

refundātis

(너희는) 되돌아가자

refundant

(그들은) 되돌아가자

과거단수 refunderem

(나는) 되돌아가고 있었다

refunderēs

(너는) 되돌아가고 있었다

refunderet

(그는) 되돌아가고 있었다

복수 refunderēmus

(우리는) 되돌아가고 있었다

refunderētis

(너희는) 되돌아가고 있었다

refunderent

(그들은) 되돌아가고 있었다

완료단수 refūderim

(나는) 되돌아갔다

refūderīs

(너는) 되돌아갔다

refūderit

(그는) 되돌아갔다

복수 refūderīmus

(우리는) 되돌아갔다

refūderītis

(너희는) 되돌아갔다

refūderint

(그들은) 되돌아갔다

과거완료단수 refūdissem

(나는) 되돌아갔었다

refūdissēs

(너는) 되돌아갔었다

refūdisset

(그는) 되돌아갔었다

복수 refūdissēmus

(우리는) 되돌아갔었다

refūdissētis

(너희는) 되돌아갔었다

refūdissent

(그들은) 되돌아갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refundar

(나는) 되돌아가여지자

refundāris, refundāre

(너는) 되돌아가여지자

refundātur

(그는) 되돌아가여지자

복수 refundāmur

(우리는) 되돌아가여지자

refundāminī

(너희는) 되돌아가여지자

refundantur

(그들은) 되돌아가여지자

과거단수 refunderer

(나는) 되돌아가여지고 있었다

refunderēris, refunderēre

(너는) 되돌아가여지고 있었다

refunderētur

(그는) 되돌아가여지고 있었다

복수 refunderēmur

(우리는) 되돌아가여지고 있었다

refunderēminī

(너희는) 되돌아가여지고 있었다

refunderentur

(그들은) 되돌아가여지고 있었다

완료단수 refūsus sim

(나는) 되돌아가여졌다

refūsus sīs

(너는) 되돌아가여졌다

refūsus sit

(그는) 되돌아가여졌다

복수 refūsī sīmus

(우리는) 되돌아가여졌다

refūsī sītis

(너희는) 되돌아가여졌다

refūsī sint

(그들은) 되돌아가여졌다

과거완료단수 refūsus essem

(나는) 되돌아가여졌었다

refūsus essēs

(너는) 되돌아가여졌었다

refūsus esset

(그는) 되돌아가여졌었다

복수 refūsī essēmus

(우리는) 되돌아가여졌었다

refūsī essētis

(너희는) 되돌아가여졌었다

refūsī essent

(그들은) 되돌아가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refunde

(너는) 되돌아가라

복수 refundite

(너희는) 되돌아가라

미래단수 refunditō

(네가) 되돌아가게 해라

refunditō

(그가) 되돌아가게 해라

복수 refunditōte

(너희가) 되돌아가게 해라

refunduntō

(그들이) 되돌아가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 refundere

(너는) 되돌아가여져라

복수 refundiminī

(너희는) 되돌아가여져라

미래단수 refunditor

(네가) 되돌아가여지게 해라

refunditor

(그가) 되돌아가여지게 해라

복수 refunduntor

(그들이) 되돌아가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 refundere

되돌아감

refūdisse

되돌아갔음

refūsūrus esse

되돌아가겠음

수동태 refundī

되돌아가여짐

refūsus esse

되돌아가여졌음

refūsum īrī

되돌아가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 refundēns

되돌아가는

refūsūrus

되돌아갈

수동태 refūsus

되돌아가여진

refundendus

되돌아가여질

목적분사

대격탈격
형태 refūsum

되돌아가기 위해

refūsū

되돌아가기에

예문

  • ita exempta massa quanto minus factum fuerat, refudit sextario mensus, ut eodem modo, quo prius fuerat, ad labra aequaretur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER NONUS, chapter preface 1:37)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:37)

  • et si angustius vulnus est, quam ut intestina commode refundantur, incidendum est, donec satis pateat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 16 17:9)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 16장 17:9)

  • et si angustius uulnus est, quam ut intestina commode refundantur, incidendum est, donec satis pateat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 16 2:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 16장 2:4)

  • spumat vomitque vicibus alternis aquas qualis per alta vehitur Oceani freta fluctum refundens ore physeter capax. (Seneca, Phaedra 15:14)

    (세네카, 파이드라 15:14)

  • et, si angustius vulnus est, quam ut intestina commode refundantur, incidendum est, donec satis pateat: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, XVI De ventre ictu perforate, et intestinis vulneratis. 2:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 2:4)

유의어

  1. 되돌아가다

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION