고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sequestrō, sequestrāre, sequestrāvī, sequestrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sequestrō (나는) 항복한다 |
sequestrās (너는) 항복한다 |
sequestrat (그는) 항복한다 |
복수 | sequestrāmus (우리는) 항복한다 |
sequestrātis (너희는) 항복한다 |
sequestrant (그들은) 항복한다 |
|
과거 | 단수 | sequestrābam (나는) 항복하고 있었다 |
sequestrābās (너는) 항복하고 있었다 |
sequestrābat (그는) 항복하고 있었다 |
복수 | sequestrābāmus (우리는) 항복하고 있었다 |
sequestrābātis (너희는) 항복하고 있었다 |
sequestrābant (그들은) 항복하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sequestrābō (나는) 항복하겠다 |
sequestrābis (너는) 항복하겠다 |
sequestrābit (그는) 항복하겠다 |
복수 | sequestrābimus (우리는) 항복하겠다 |
sequestrābitis (너희는) 항복하겠다 |
sequestrābunt (그들은) 항복하겠다 |
|
완료 | 단수 | sequestrāvī (나는) 항복했다 |
sequestrāvistī (너는) 항복했다 |
sequestrāvit (그는) 항복했다 |
복수 | sequestrāvimus (우리는) 항복했다 |
sequestrāvistis (너희는) 항복했다 |
sequestrāvērunt, sequestrāvēre (그들은) 항복했다 |
|
과거완료 | 단수 | sequestrāveram (나는) 항복했었다 |
sequestrāverās (너는) 항복했었다 |
sequestrāverat (그는) 항복했었다 |
복수 | sequestrāverāmus (우리는) 항복했었다 |
sequestrāverātis (너희는) 항복했었다 |
sequestrāverant (그들은) 항복했었다 |
|
미래완료 | 단수 | sequestrāverō (나는) 항복했겠다 |
sequestrāveris (너는) 항복했겠다 |
sequestrāverit (그는) 항복했겠다 |
복수 | sequestrāverimus (우리는) 항복했겠다 |
sequestrāveritis (너희는) 항복했겠다 |
sequestrāverint (그들은) 항복했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sequestrem (나는) 항복하자 |
sequestrēs (너는) 항복하자 |
sequestret (그는) 항복하자 |
복수 | sequestrēmus (우리는) 항복하자 |
sequestrētis (너희는) 항복하자 |
sequestrent (그들은) 항복하자 |
|
과거 | 단수 | sequestrārem (나는) 항복하고 있었다 |
sequestrārēs (너는) 항복하고 있었다 |
sequestrāret (그는) 항복하고 있었다 |
복수 | sequestrārēmus (우리는) 항복하고 있었다 |
sequestrārētis (너희는) 항복하고 있었다 |
sequestrārent (그들은) 항복하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sequestrāverim (나는) 항복했다 |
sequestrāverīs (너는) 항복했다 |
sequestrāverit (그는) 항복했다 |
복수 | sequestrāverīmus (우리는) 항복했다 |
sequestrāverītis (너희는) 항복했다 |
sequestrāverint (그들은) 항복했다 |
|
과거완료 | 단수 | sequestrāvissem (나는) 항복했었다 |
sequestrāvissēs (너는) 항복했었다 |
sequestrāvisset (그는) 항복했었다 |
복수 | sequestrāvissēmus (우리는) 항복했었다 |
sequestrāvissētis (너희는) 항복했었다 |
sequestrāvissent (그들은) 항복했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sequestrer (나는) 항복되자 |
sequestrēris, sequestrēre (너는) 항복되자 |
sequestrētur (그는) 항복되자 |
복수 | sequestrēmur (우리는) 항복되자 |
sequestrēminī (너희는) 항복되자 |
sequestrentur (그들은) 항복되자 |
|
과거 | 단수 | sequestrārer (나는) 항복되고 있었다 |
sequestrārēris, sequestrārēre (너는) 항복되고 있었다 |
sequestrārētur (그는) 항복되고 있었다 |
복수 | sequestrārēmur (우리는) 항복되고 있었다 |
sequestrārēminī (너희는) 항복되고 있었다 |
sequestrārentur (그들은) 항복되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sequestrātus sim (나는) 항복되었다 |
sequestrātus sīs (너는) 항복되었다 |
sequestrātus sit (그는) 항복되었다 |
복수 | sequestrātī sīmus (우리는) 항복되었다 |
sequestrātī sītis (너희는) 항복되었다 |
sequestrātī sint (그들은) 항복되었다 |
|
과거완료 | 단수 | sequestrātus essem (나는) 항복되었었다 |
sequestrātus essēs (너는) 항복되었었다 |
sequestrātus esset (그는) 항복되었었다 |
복수 | sequestrātī essēmus (우리는) 항복되었었다 |
sequestrātī essētis (너희는) 항복되었었다 |
sequestrātī essent (그들은) 항복되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sequestrā (너는) 항복해라 |
||
복수 | sequestrāte (너희는) 항복해라 |
|||
미래 | 단수 | sequestrātō (네가) 항복하게 해라 |
sequestrātō (그가) 항복하게 해라 |
|
복수 | sequestrātōte (너희가) 항복하게 해라 |
sequestrantō (그들이) 항복하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sequestrāre (너는) 항복되어라 |
||
복수 | sequestrāminī (너희는) 항복되어라 |
|||
미래 | 단수 | sequestrātor (네가) 항복되게 해라 |
sequestrātor (그가) 항복되게 해라 |
|
복수 | sequestrantor (그들이) 항복되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sequestrāre 항복함 |
sequestrāvisse 항복했음 |
sequestrātūrus esse 항복하겠음 |
수동태 | sequestrārī 항복됨 |
sequestrātus esse 항복되었음 |
sequestrātum īrī 항복되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sequestrāns 항복하는 |
sequestrātūrus 항복할 |
|
수동태 | sequestrātus 항복된 |
sequestrandus 항복될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | sequestrātum 항복하기 위해 |
sequestrātū 항복하기에 |
Sed anus quaedam stuprum sequestra et adulterorum internuntia de die cotidie inseparabilis aderat, eum qua protinus ientaculo ac dehinc vino mero mutuis vicibus velitata scaenas fraudulentas in exitium miserrimi mariti subdolis ambagibus construebat. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 15:6)
(아풀레이우스, 변신, 9권 15:6)
pace sequestra media; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM UNDECIMVM COMMENTARIVS., commline 133 100:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 100:3)
quin si stelligerum vultus convertat ad axem, nil intercurrens obtutibus inpedit ignem pervigilis animae, quamvis denseta graventur nubila et opposito nigrescat vellere caelum, sic arcana videt tacitis cooperta futuris corporeus Iohannis adhuc nec carne solutus, munere sed somni paulisper carne sequestra liber ad intuitum sensuque oculisque peragrans ordine dispositos Venturis solibus annos, procinctum videt angelicum iam iamque cremandi orbis in excidium, tristes 1 et percipit aure mugitus gravium mundi sub fine tubarum. (Prudentius, Hamartigenia, section 1 2:233)
(프루덴티우스, , 2:233)
Bis senos pepigere dies et pace sequestra per silvas Teucri mixtique inpune Latini erravere iugis. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 11 5:8)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 11권 5:8)
"sic quondam consule curvo vertebas campos, paulum si pace sequestra classica laxasses, fortis cui laeva regebat stivam post aquilas, humili dum iuncta camino victoris fumum biberet palmata bubulci." (Sidonius Apollinaris, Carmina, Panegyricus 5:124)
(시도니우스 아폴리나리스, , 5:124)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용