라틴어-한국어 사전 검색

solum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (solum의 단수 주격형) 바닥이

    형태분석: sol(어간) + um(어미)

  • (solum의 단수 대격형) 바닥을

    형태분석: sol(어간) + um(어미)

  • (solum의 단수 호격형) 바닥아

    형태분석: sol(어간) + um(어미)

solum

2변화 명사; 중성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: solum, solī

  1. 바닥, 밑, 밑바닥, 기초
  2. 포장, 층
  3. 땅, 흙, 대지, 토양
  4. 발바닥
  5. 국가, 국토, 지역, 구역 (넓은 의미로)
  1. The lowest part of something; bottom, ground, base, foundation, bed.
  2. The floor or pavement of a room.
  3. Ground, earth, land, soil.
  4. The sole of the foot.
  5. (by extension) Land, country, region, place.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 solum

바닥이

sola

바닥들이

속격 solī

바닥의

solōrum

바닥들의

여격 solō

바닥에게

solīs

바닥들에게

대격 solum

바닥을

sola

바닥들을

탈격 solō

바닥으로

solīs

바닥들로

호격 solum

바닥아

sola

바닥들아

예문

  • idque remedium ad arcendum exitium repertum est solum, quod pleraque vehicula vastis funibus illigata pone cohibente virorum vel nisu valido vix gressu reptante, paulo tutius devolvuntur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 10 4:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 4:2)

  • Iacebant itaque plurimi transfixi letaliter, remedia mortis compendio postulantes, alii semineces, labente iam spiritu, lucis usuram oculis morientibus inquirebant, quorundam capita discissa trabalibus telis, et pendentia iugulis cohaerebant, pars per limosum et lubricum solum, in sociorum cruore relapsi, intactis ferro corporibus, acervis superruentium obruti necabantur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 12 53:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 53:1)

  • Cum enim remissius pugnaretur, umente caelo undantes nubes cum tenebris advenere minacibus, assiduisque imbribus ita immaduerat solum, ut luti glutinosa mollities, per eas regiones pinguissimi caespitis, omnia perturbaret. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 11 25:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 25:1)

  • quodque liquentibus iam brumae pruinis, omne immaduerat solum, et ruptis riparum terminis aucti, inhorruere torrentes. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 8 2:3)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 2:3)

  • ] qualis relictis frigidi Ponti plagis egit catervas Atticum pulsans solum Tanaitis aut Maeotis et nodo comas coegit emisitque. (Seneca, Phaedra 5:22)

    (세네카, 파이드라 5:22)

유의어 사전

Solum, fundus, vadum, denote the natural ground and bottom of a thing; solum, that of the earth, on which one can place a firm foot, in opp. to the movable elements air and water; fundus (from fodere, βυθός,) that of a vessel, in opp. to the remaining space in the vessel; vadum (ἕδος) that of a river, ocean, or sea, in opp. to the water, which flows into it, or to standing water; whereas fundamentum denotes a foundation artificially laid, on which a building, etc. rests, and which, in addition to the solum, it particularly needs. Hence the proverbial phrase, Omnis res jam in vado est; like a swimmer who has reached the bottom of the water: and Largitio fundum non habet, like the vessel of the Danaides. Cic. Brut. 74. Solum et quasi fundamentum oratoris vides. (v. 35.)

Tellus denotes the earth as a whole, as the centre of the universe, as a goddess, in opp. to other bodies in the universe, or other divinities, like Γαῖα, Γῆ; whereas terra (τέρσω, torreo,) as matter and one of the elements in opp. to the other elements, like γαῖα, γῆ); solum (ὅλον) as a solid element, in opp. especially to water, like πέδον; lastly, humus (χθών, χαμαί), as the lowest part of the visible world, in opp. to the sky, like χθών. Hence the derivative terrenus is in opp. to igneus; solidus is in opp. to fluidus; lastly, humilis, in opp. to sublimis. (i. 173.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 바닥

  2. 발바닥

  3. 국가

    • ōra (지역, 지방, 국가)
    • tellūs (땅, 국가, 지방)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0240%

SEARCH

MENU NAVIGATION