장음표시 사용
2024.06.22 12:33
피할수없으면 즐겨라
를 번역하면 어떻게 될까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1742 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 51 |
1741 | 안녕하세요! 옥스포드라틴코스 1권 관련 질문입니다. [1] (2024.12.14) | 전우성 | 2024.12.14 | 18 |
1740 | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 70 |
1739 | 12 Absentem laedit, cum ebrio qui litigat. 시리우스 격언 [1] (2024.11.08) | amicusmagnus | 2024.11.08 | 29 |
1738 | 번역 궁금합니다! [1] (2024.11.03) | 명언꿈나무 | 2024.11.03 | 26 |
1737 | 라틴어 명언 추천 [2] (2024.11.01) | astra | 2024.11.01 | 187 |
1736 | 푸블리우스 Inimicum quamvis humilem docti est metuere의 한글번역 [1] (2024.11.01) | amicus | 2024.11.01 | 38 |
1735 | 젊은 태양 [1] (2024.10.25) | yohansay@naver.com | 2024.10.25 | 36 |
1734 | 벧전2:9 [1] (2024.10.14) | amicus | 2024.10.14 | 36 |
1733 | 시107:1 [1] (2024.10.06) | amicus | 2024.10.06 | 34 |
1732 | 베드로전서 2장 5절 [1] (2024.09.16) | amicus | 2024.09.16 | 47 |
1731 | 고전13:1 [1] (2024.09.05) | amicus | 2024.09.05 | 30 |
1730 | 마라나타(고전16:22) [2] (2024.08.19) | amicus | 2024.08.19 | 76 |
1729 | 히브리서13장 16절 : Beneficientiae et communionis [1] (2024.08.10) | amicus | 2024.08.10 | 36 |
1728 | 라틴어 단어에 대해 궁금한 점 [1] (2024.07.09) | ㅇㅇ | 2024.07.09 | 98 |
» | 번역 부탁드려요 [1] (2024.06.22) | ㄱㄴ | 2024.06.22 | 112 |
1726 | 번역 문의드립니다! [2] (2024.06.18) | 밍 | 2024.06.18 | 93 |
1725 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 57 |
1724 | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 77 |
1723 | 작문 질문 [3] (2024.04.23) | ㅇㅇ | 2024.04.23 | 131 |
capi quod evitare non potes! 붙잡아라, 네가 피하는 것이 불가능한 것을
si evitare non potes, fruere! 만약 네가 피할 수 없다면, 즐겨라!
의역과 직역을 모두 남겨드리니 마음에 드시는걸로 골라서 사용하시면 되겠습니다.