Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 56
불가타 성경, 시편, 56장
1
[지휘자에게. 알 요낫 엘렘 르호킴. 다윗. 믹탐. 필리스티아 사람들이 그를 갓에서 붙잡았을 때]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
|
tenerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
2
하느님, 저에게 자비를 베푸소서. 사람들이 저를 짓밟고 온종일 몰아치며 억누릅니다.
Miserere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
|
|
|
tota 여성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
oppressit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 억압하다, 누르다, 억제하다 |
|
3
저의 적들이 온종일 짓밟습니다. 정녕 저를 몰아치는 자들이 많기도 합니다, 지고하신 분이시여!
|
|
|
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
pugnant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
|
|
|
4
제가 무서워 떠는 날 저는 당신께 의지합니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
timebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sperabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
5
하느님 안에서 내가 그분의 말씀을 찬양하고 하느님께 의지하여 두려워하지 않으니 살덩이가 나에게 무엇을 할 수 있으랴?
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
laudabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
speravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
|
timebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
6
그들은 온종일 제 말에 트집을 잡으며 그들의 모든 생각은 저를 해치려는 것뿐입니다.
Tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
7
함께 모여 엿봅니다. 저의 목숨을 노리면서 그들이 제 발자국을 살핍니다.
|
iurgia 중성 복수 대격 말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설 |
|
|
|
|
8
이런 죄악에도 그들에게 구원이 있겠습니까? 하느님, 진노로 저 무리를 쓰러뜨리소서.
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
retribue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되돌려주다, 돌려주다, 반품하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
9
저는 뜨내기, 당신께서 적어 두셨습니다. 제 눈물을 당신 부대에 담으소서. 당신 책에 적혀 있지 않습니까?
|
|
|
|
pone 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
utre 남성 단수 탈격 포도주병, 술병, 물병 |
|
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
10
그때, 제가 부르짖는 그날 제 원수들이 뒤로 물러가리이다. 하느님께서 제 편이심을 저는 압니다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
cognovi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
11
하느님 안에서 나는 말씀을 찬양하네. 주님 안에서 내가 말씀을 찬양하네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
laudabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
laudabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
12
하느님께 의지하여 두려워하지 않으니 사람이 나에게 무엇을 할 수 있으랴?
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
speravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
|
timebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
13
하느님, 제가 당신께 드린 서원들이 있으니 감사의 제사로 당신께 채워 드리오리다.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
reddam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
14
당신께서 제 목숨을 죽음에서 건지시어 제 발이 넘어지지 않게 해 주셨으니 하느님 앞에서, 생명의 빛 속에서 걸어가도록 하심입니다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
lapsu 남성 단수 탈격 활공, 활강, 미끄럼, 떨어짐 |
|
ambulem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.