Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 108

불가타 성경, 시편, 108장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[노래. 시편. 다윗]

Canticum

중성 단수 대격

노래

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

David

남성 단수 주격

2

제 마음 든든합니다, 하느님. 제가 노래하며 찬미합니다. 깨어나라, 나의 영혼아.

Paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

cantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

et

접속사

그리고, ~와

psallam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

활 시위를 당기다

Euge

좋아! 잘했다!

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

mea

여성 단수 주격

나의, 내

3

깨어나라, 수금아, 비파야. 나는 새벽을 깨우리라.

Exsurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일어서다

psalterium

중성 단수 주격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

cithara

여성 단수 주격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

excitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

auroram

여성 단수 대격

새벽, 일출, 해돋이

4

주님, 제가 백성들 가운데에서 당신을 찬송하고 겨레들 가운데에서 당신을 노래하리니

Confitebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

psallam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

활 시위를 당기다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

5

당신의 자애가 하늘보다 크시고 당신의 진실이 구름까지 닿도록 크시기 때문입니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nubes

여성 복수 대격

구름

veritas

여성 단수 주격

진리, 진실

tua

여성 단수 주격

너의, 네

6

하느님, 하늘 높이 일어나소서. 당신의 영광 온 땅 위에 떨치소서.

Exaltare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

tua

여성 단수 주격

너의, 네

7

당신의 사랑받는 이들이 구원되도록 당신의 오른팔로 도우시고 저에게 응답하소서.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

liberentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

dilecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 사랑하다

tui

남성 복수 주격

너의, 네

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

dextera

여성 단수 주격

오른손

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

exaudi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

me

단수 대격

8

하느님께서 당신 성소에서 말씀하셨다. “나는 기뻐하며 스켐을 나누고 수콧 골짜기를 측량하리라.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Exsultabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

et

접속사

그리고, ~와

dividam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다

Sichima

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

convallem

여성 단수 대격

골짜기

Succoth

여성 단수 대격

dimetiar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구획하다, 정량을 나누다, 재어 자르다

9

길앗도 내 것, 므나쎄도 내 것 에프라임은 내 머리의 투구 유다는 내 왕홀

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Galaad

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Manasses

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

capitis

중성 단수 속격

머리

mei

중성 단수 속격

나의, 내

Iuda

중성 단수 주격

sceptrum

중성 단수 대격

홀, 왕권, 왕위

meum

중성 단수 대격

나의, 내

10

모압은 내 대야. 에돔 위에 내 신발을 던지고 필리스티아 위로 승리의 환성을 올리노라.”

Moab

여성 단수 주격

lebes

남성 단수 주격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

lavacri

중성 단수 속격

욕조, 욕실

mei

중성 단수 속격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Idumaeam

여성 단수 대격

extendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

calceamentum

중성 단수 대격

구두, 단화

meum

중성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Philistaeam

중성 단수 대격

vociferabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

11

누가 나를 견고한 성읍으로 데려가리오? 누가 나를 에돔까지 이끌어 주리오?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

deducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

munitam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

에워싸다, 둘러싸다

Quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

deducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

me

단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Idumaeam

중성 단수 탈격

12

하느님, 당신께서 저희를 버리지 않으셨습니까? 하느님, 당신께서는 저희 군대와 함께 출전하지 않으십니다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reppulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

nos

복수 대격

우리

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나가다, 떠나다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtutibus

여성 복수 탈격

남자다움, 씩씩함

nostris

여성 복수 탈격

우리의

13

저희를 적에게서 구원하소서. 사람의 구원은 헛됩니다.

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vana

여성 단수 주격

빈, 비어있는, 공허의

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

14

하느님과 함께 우리가 큰일을 이루리라. 그분께서 우리 원수들을 짓밟으시리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

conculcabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

nostros

남성 복수 대격

우리의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION