M. Tullius Cicero, PRO T. ANNIO MILONE ORATIO,
chapter 20

마르쿠스 툴리우스 키케로, 밀로 변호문,
20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

caput

중성 단수 주격

머리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ipse

남성 단수 주격

바로 그

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

congressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

가다, 오다, 만나다, 접근하다; 방문하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

utri

남성 복수 주격

어느 쪽의 (둘 중 하나를 고르는 경우)

tandem

부사

마침내, 결과적으로, 드디어, 결국

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

aptior

남성 단수 주격
비교급

적당한, 적합한

id

중성 단수 주격

그, 그것

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

iudices

남성 복수 주격

판사

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

dubitandum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

흔들리다, 의심쩍다, 의심하다, 의심하기 시작하다, 질문하다, 묻다

et

접속사

그리고, ~와

diutius

부사 비교급

계속해서, 하루종일

cogitandum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

생각하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

fundum

남성 단수 대격

아래, 아래쪽

Clodi

중성 단수 속격

다리 저는, 절룩거리는

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fundo

남성 단수 탈격

아래, 아래쪽

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

insanas

여성 복수 대격

미친, 제정신이 아닌, 화난

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

substructiones

여성 복수 대격

토대, 기초

facile

부사

쉽게, 편하게

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

mille

남성 단수 주격

천, 1000

versabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돌아다니다

valentium

남성 단수 주격

edito

남성 단수 탈격

높은, 짙은, 향상된, 고양된, 천상의

adversarii

남성 단수 속격

부정적인, 적대적인, 불리한

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

superiorem

남성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

se

단수 대격

그 자신

fore

부정사 미완료 능동

있다

putabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

Milo

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

eum

남성 단수 대격

그, 그것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

potissimum

남성 단수 대격
최상급

유능한, 능력있는, 할 수 있는

elegerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

an

접속사

또는, 혹은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

potius

부사

~대신에

exspectatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기다리다, 대기하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

spe

여성 단수 탈격

희망, 바람

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

impetum

남성 단수 대격

공격

cogitarat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

생각하다

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

iudices

남성 복수 주격

판사

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

semper

부사

항상, 늘, 영원히

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

plurimum

중성 단수 주격

가장 많은

si

접속사

만약, 만일

haec

중성 복수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

gesta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

나르다, 가지고 가다

audiretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

picta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

장식하다, 꾸미다

videretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

appareret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

uter

남성 단수 주격

어느 쪽의 (둘 중 하나를 고르는 경우)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

insidiator

남성 단수 주격

매복병, 복병

uter

남성 단수 주격

어느 쪽의 (둘 중 하나를 고르는 경우)

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

cogitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

cum

접속사

~때

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

veheretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 전달하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

raeda

여성 단수 탈격

마차, 객차

paenulatus

남성 단수 주격

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

sederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

horum

중성 복수 속격

이, 이것

non

부사

아닌

impeditissimum

중성 단수 주격

vestitus

남성 단수 주격

의류, 옷, 의복, 복장

an

접속사

또는, 혹은

vehiculum

중성 단수 주격

배, 마차, 수레, 선박, 탈것, 차량, 짐마차, 자세

an

접속사

또는, 혹은

comes

남성 단수 주격

친구, 동료, 상대

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

promptum

남성 단수 대격

명백한, 분명한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

cum

접속사

~때

paenula

여성 단수 탈격

민소매 망토의 일종

inretitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

얽히게 하다, 걸리게 하다, 덫으로 잡다

raeda

여성 단수 탈격

마차, 객차

impeditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

방해하다, 저해하다, 막다

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

paene

부사

거의, 대부분

constrictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

egredientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

villa

여성 단수 탈격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

subito

남성 단수 탈격

갑작스러운, 돌연한

cur

부사

왜, 무슨 이유로

vesperi

남성 단수 여격

저녁, 해질녘, 초저녁

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

necesse

남성 단수 호격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tarde

남성 단수 호격

느린, 게으른

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

convenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

praesertim

부사

특별히

id

중성 단수 주격

그, 그것

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

devertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다, 제거하다, 치우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

Pompei

남성 단수 호격

폼페이우스 가문 (로마 씨족명)

Pompeium

남성 단수 대격

폼페이우스 가문 (로마 씨족명)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Alsiensi

중성 단수 대격

esse

부정사 미완료 능동

있다

villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

perspiceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

miliens

부사

천 번, 천 번씩

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ergo

부사

정확히, 정밀하게

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mora

여성 단수 주격

지연, 지체, 짧은 시간

et

접속사

그리고, ~와

tergiversatio

여성 단수 주격

기피, 가식, 핑계

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

hic

남성 단수 주격

이, 이것

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

relinquere

부정사 미완료 능동

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

M. Tullius Cicero (마르쿠스 툴리우스 키케로)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION