Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 14

불가타 성경, 역대기 상권, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

티로 임금 히람이 다윗에게 사신들과 함께 향백나무와 석수와 목수들을 보내어, 다윗에게 궁을 지어 주게 하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Hiram

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 주격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

et

접속사

그리고, ~와

artifices

남성 복수 대격

예술가, 배우

parietum

남성 복수 속격

벽, 방 벽

lignorumque

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ei

오, 어, 아니

domum

여성 단수 대격

2

그리하여 다윗은 주님께서 자기를 이스라엘의 임금으로 튼튼히 세우시고, 당신 백성 이스라엘을 위하여 자기 왕권을 크게 높여 주신 것을 알게 되었다.

Cognovitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

David

중성 단수 주격

quod

접속사

~는데

confirmasset

중성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

sublevatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

다윗은 예루살렘에서 아내들을 또 맞아들여 아들딸들을 더 낳았다.

Accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

David

여성 단수 대격

alias

여성 복수 대격

다른, 별개의

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

genuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

4

그가 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아, 소밥, 나탄, 솔로몬,

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Samua

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sobab

남성 단수 주격

Nathan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Salomon

남성 단수 주격

5

입하르, 엘리수아, 엘펠렛,

Iebahar

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Elisua

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Eliphalet

여성 단수 대격

6

노가, 네펙, 야피아,

Noga

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Napheg

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iaphia

여성 단수 대격

7

엘리사마, 브엘야다, 엘리펠렛이다.

Elisama

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beeliada

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Eliphalet

여성 단수 대격

8

필리스티아인들은 사람들이 다윗에게 기름을 부어 그를 온 이스라엘의 임금으로 세웠다는 소식을 들었다. 필리스티아인들이 다윗을 잡으려고 모두 올라오자, 다윗은 그 보고를 듣고 그들 앞으로 나갔다.

Audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Philisthim

남성 복수 대격

quod

접속사

~는데

unctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

omnes

남성 복수 대격

모든

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaererent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audisset

남성 단수 탈격

David

남성 단수 탈격

egressus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

obviam

부사

방해하여

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

9

그때에 필리스티아인들은 이미 르파임 골짜기로 와서 그곳을 공격하고 있었다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Philisthim

남성 단수 탈격

venientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오다

diffusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

퍼지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Raphaim

여성 복수 속격

10

다윗이 하느님께 "필리스티아인들을 치러 올라가도 되겠습니까? 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?" 하고 여쭈어 보자, 주님께서 그에게 이르셨다. "올라가라. 내가 그들을 네 손에 넘겨주겠다."

Consuluitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

David

남성 단수 주격

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

ascendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Philisthaeos

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

trades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

11

그래서 다윗은 바알 프라침으로 올라가 그곳에서 그들을 쳐부순 다음, 이렇게 말하였다. “큰물로 무너뜨리듯, 하느님께서는 내 손으로 원수를 무너뜨리셨다.” 그리하여 그곳의 이름을 바알 프라침이라 하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ascendissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Baalpharasim

남성 단수 탈격

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

ibi

부사

거기에, 그곳에

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dirupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끊다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

dirumpuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

끊다

aquae

여성 복수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vocatum

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Baalpharasim

남성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

diruptionum

여성 복수 속격

넘침, 폭발

12

필리스티아인들이 그곳에 자기 신상들을 버리고 갔으므로, 다윗은 그것들을 불에 태워 버리라고 분부하였다.

Dereliqueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

ibi

부사

거기에, 그곳에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

David

남성 단수 대격

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

exuri

부정사 미완료 수동

타다, 태우다

13

필리스티아인들이 다시 그 골짜기를 공격하였다.

Alia

여성 단수 주격

다른, 별개의

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

Philisthim

여성 복수 주격

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

et

접속사

그리고, ~와

diffusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

퍼지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

14

다윗이 다시 하느님께 여쭈어 보자, 하느님께서 그에게 이렇게 이르셨다. “그들을 쫓아 바로 올라가지 말고, 그들 뒤로 돌아 발삼 향나무 숲 맞은쪽에서 그들에게 다가가라.

consuluitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

David

여성 단수 대격

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Non

부사

아닌

ascendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

circumdabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

arborum

여성 복수 속격

나무

celthium

여성 복수 대격

15

발삼 향나무 꼭대기에서 발걸음 소리가 들리거든, 그때에 나가서 싸워라. 하느님이 앞장서 나가 필리스티아인들의 군대를 칠 것이다.”

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

audieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

gradientis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

걷다, 발을 내딛다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cacumine

중성 단수 탈격

산꼭대기, 봉우리, 정상

arborum

여성 복수 속격

나무

celthium

여성 복수 속격

tunc

부사

그때, 그 당시

egredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

percutias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Philisthim

중성 단수 대격

16

다윗은 하느님께서 명령하신 대로 하여, 기브온에서 게제르까지 필리스티아 군대를 쳤다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Philisthinorum

중성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Gabaon

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Gazer

중성 단수 대격

17

다윗의 명성이 모든 나라에 퍼져 나갔으며, 주님께서는 모든 민족들이 그를 두려워하게 하셨다.

Divulgatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

천하게 하다, 공표하다, 방송하다, 누설하다, 흩뿌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

David

중성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pavorem

남성 단수 대격

떨림, 흔들림, 두려움

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION