Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 36
불가타 성경, 시편, 36장
1
[지휘자에게. 주님의 종 다윗]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
|
2
악인은 그 마음 깊은 곳에서 죄악을 즐긴다. 그의 눈에는 하느님을 무서워하는 빛이 없다.
Susurrat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 중얼거리다, 웅얼거리다, 속삭이다, 귓속말을 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
3
그는 오히려 죗거리를 찾아내고 미움을 일삼으려 자기 눈앞을 잘 닦아 놓았다.
|
blanditur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
oderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 싫어하다, 혐오하다 |
4
그 입에서 나오는 말은 죄와 간계. 그는 슬기롭고 착하게 행동하기를 그만두었다.
|
|
|
|
|
dolus 남성 단수 주격 속임수, 사기, 계략 |
desiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다 |
|
|
|
ageret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
5
그는 잠자리에서 죄를 꾸미고 좋지 않은 길에 서서 악을 물리치지 않는다.
|
meditatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
astitit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다 |
|
|
|
bonae 여성 단수 여격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
odivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
6
주님, 당신의 자애는 하늘에 있으며 당신의 성실은 구름까지 닿습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
7
주님, 당신의 정의는 드높은 산줄기 같고 당신의 공정은 깊은 바다 속 같아 당신께서는 사람과 짐승을 도와주십니다.
|
|
multa 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
iumenta 중성 복수 주격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
8
하느님, 당신의 자애가 얼마나 존귀합니까! 신들과 사람들이 당신 날개 그늘에 피신합니다.
Quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
9
그들은 당신 집의 기름기로 흠뻑 취하고 당신께서는 그들에게 당신 기쁨의 강물을 마시게 하십니다.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
10
정녕 당신께는 생명의 샘이 있고 당신 빛으로 저희는 빛을 봅니다.
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
11
당신을 아는 이들에게 당신의 자애를, 마음 바른 이들에게 당신의 의로움을 늘 베푸소서.
|
|
|
scientibus 분사 현재 능동 여성 복수 여격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
recto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 풀다, 느슨하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
12
거만한 발길이 제게 닿지 않게, 악인들의 손이 저를 내쫓지 않게 하소서.
|
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
|
|
moveat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
13
그러면 나쁜 짓 하는 자들은 넘어지고 쓰러져 일어서지 못하리이다.
|
|
|
operantur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
expulsi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
stare 부정사 미완료 능동 서다, 일어서다, 서 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.