Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 80
불가타 성경, 시편, 80장
1
[지휘자에게. 나리꽃 가락으로. 증언. 아삽. 시편]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
|
2
이스라엘의 목자시여, 귀를 기울이소서, 요셉을 양 떼처럼 이끄시는 분이시여. 커룹들 위에 좌정하신 분이시여 광채와 함께 나타나소서,
|
pascis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
intende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다 |
|
deducis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
|
|
sedes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
effulge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 번쩍이다, 빛나다 |
3
에프라임과 벤야민과 므나쎄 앞으로! 당신의 권능을 깨우시어 저희를 도우러 오소서.
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
Excita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 불러내다, 소환하다, 소집하다 |
|
|
|
|
|
salvos 남성 복수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
4
하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
converte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤집다, 거꾸로하다 |
|
illustra 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밝히다, 밝게 하다, 비추다, 발광하다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
salvi 남성 복수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
erimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
5
주 만군의 하느님 당신 백성의 기도에도 아랑곳없이 언제까지나 노여워하시렵니까?
|
|
|
|
irasceris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
6
당신께서는 그들에게 눈물의 빵을 먹이시고 눈물을 가득히 마시게 하셨습니다.
|
|
|
|
|
potum 남성 단수 대격 마실 것, 음료, 한 모금 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
당신께서 저희를 이웃들의 싸움거리로 만드시어 원수들이 저희를 비웃습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
8
만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
|
converte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤집다, 거꾸로하다 |
|
illustra 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밝히다, 밝게 하다, 비추다, 발광하다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
salvi 남성 복수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
erimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
9
당신께서는 이집트에서 포도나무 하나를 뽑아 오시어 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨습니다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
eiecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
10
당신께서 자리를 마련하시니 뿌리를 내려 땅을 채웠습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
11
산들이 그 그늘로 덮이고 드높은 향백나무들이 그 가지들로 덮였습니다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
12
그 줄기들은 바다까지, 그 햇순들은 강까지 뻗었습니다.
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
13
어찌하여 당신께서는 그 울타리들을 부수시어 길 가는 사람마다 그것을 잡아 꺾게 하셨습니까?
|
|
destruxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
|
|
14
숲에서 나온 멧돼지가 먹어 치우고 들짐승이 뜯어 먹습니다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
15
만군의 하느님, 제발 돌아오소서. 하늘에서 굽어살피시고 이 포도나무를 찾아오소서,
|
|
|
respice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
visita 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 바라보다 |
|
|
16
당신 오른손이 심으신 나뭇가지를 당신 위해 키우신 아들을.
|
protege 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 덮다, 감싸다 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
17
그 가지는 불에 타고 꺾였습니다. 그들은 당신 얼굴의 질책으로 멸망해 갑니다.
Incensa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
suffossa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 아래를 파다, 뚫다, 토대를 허물다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
peribunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
18
당신 오른쪽에 있는 사람 위에, 당신 위해 키우신 인간의 아들 위에 당신의 손을 얹어 주소서.
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
19
저희가 당신에게서 떠나가지 않으오리다. 저희를 살려 주소서. 저희가 당신 이름을 받들어 부르오리다.
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
vivificabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
20
주 만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
|
|
converte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤집다, 거꾸로하다 |
|
|
illustra 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밝히다, 밝게 하다, 비추다, 발광하다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
salvi 남성 복수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
erimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.