Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 130
불가타 성경, 시편, 130장
1
[순례의 노래] 주님, 깊은 곳에서 당신께 부르짖습니다.
|
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
2
주님, 제 소리를 들으소서. 제가 애원하는 소리에 당신의 귀를 기울이소서.
|
exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
Fiant 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
3
주님, 당신께서 죄악을 살피신다면 주님, 누가 감당할 수 있겠습니까?
sustinebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
4
그러나 당신께는 용서가 있으니 사람들이 당신을 경외하리이다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
timeamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
5
나 주님께 바라네. 내 영혼이 주님께 바라며 그분 말씀에 희망을 두네.
Sustinui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
sustinuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
7
이스라엘아, 주님을 고대하여라, 주님께는 자애가 있고 풍요로운 구원이 있으니.
speret 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
copiosa 여성 단수 주격 다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
8
바로 그분께서 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구원하시리라.
|
|
redimet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.