Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 64

불가타 성경, 이사야서, 64장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

마치 불이 섶나무를 사르듯, 불이 물을 끓이듯 하리이다. 이는 당신의 적들이 당신 이름을 알게 하시려는 것이니 민족들이 당신 앞에서 무서워 떨리이다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

succendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

sarmenta

중성 복수 대격

싹, 새싹

aquam

여성 단수 대격

ebullire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

끓다, 거품이 일다, 부글부글 솟다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

notum

남성 단수 대격

남풍

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

inimicis

남성 복수 여격

적, 적군, 원수

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

turbentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

2

저희가 기대하지 않았던 놀라운 일들을 당신께서 하셨을 때, 당신께서 내려오셨을 때 산들이 당신 앞에서 뒤흔들렸습니다.

cum

접속사

~때

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mirabilia

중성 복수 대격

기적

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sperabamus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

희망하다, 예상하다

Descendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

montes

남성 복수 주격

산, 산악

defluxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흘러내리다, 흘러 내려가다

3

당신 아닌 다른 신이 자기를 고대하는 이들을 위하여 이런 일을 한다는 것은 예로부터 아무도 들어 보지 못하였고 아무도 귀로 듣지 못하였으며 어떠한 눈도 보지 못하였습니다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

neque

접속사

~또한 아니다

aures

여성 복수 대격

perceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

oculus

남성 단수 주격

non

부사

아닌

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

te

단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sperantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

4

당신께서는 의로운 일을 즐겨 하는 이들을, 당신의 길을 걸으며 당신을 기억하는 이들을 받아들이셨습니다. 그러나 저희는 죄를 지었고 당신께서는 진노하셨습니다. 당신의 길 위에서 저희가 늘 구원을 받았건만

Occurris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

laetanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

facienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

만들다, 하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

his

여성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

recordantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

tui

단수 속격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tu

단수 주격

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

nos

복수 주격

우리

salvabimur

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 복수

구출하다, 구하다

5

이제 저희는 모두 부정한 자처럼 되었고 저희의 의로운 행동이라는 것들도 모두 개짐과 같습니다. 저희는 모두 나뭇잎처럼 시들어 저희의 죄악이 바람처럼 저희를 휩쓸어 갔습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

omnes

남성 복수 주격

모든

nos

복수 주격

우리

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pannus

남성 단수 주격

inquinatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

nostrae

여성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

marcuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

수축하다, 쪼그라들다, 시들다, 위축하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

folium

중성 단수 대격

잎, 잎사귀

universi

중성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

et

접속사

그리고, ~와

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

nostrae

여성 복수 주격

우리의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

abstulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

nos

복수 대격

우리

6

당신 이름 부르며 경배드리는 자 없고 당신을 붙잡으려고 움직이는 자도 없습니다. 당신께서 저희를 외면하시고 저희 죄악의 손에 내버리셨기 때문입니다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

invocet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consurgat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

adhaereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

tibi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

abscondisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

dissolvisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

nostrae

여성 단수 속격

우리의

7

그러나 주님, 당신은 저희 아버지십니다. 저희는 진흙, 당신은 저희를 빚으신 분 저희는 모두 당신 손의 작품입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

nos

복수 주격

우리

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

lutum

중성 단수 주격

토양, 흙, 진창, 진흙

et

접속사

그리고, ~와

fictor

남성 단수 주격

만드는 사람, 제작자, 제조업자

noster

남성 단수 주격

우리의

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

omnes

여성 복수 주격

모든

nos

복수 주격

우리

8

주님, 너무 진노하지 마소서. 저희 죄악을 언제까지나 기억하지는 말아 주소서. 제발 굽어보소서. 저희는 모두 당신의 백성입니다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

irascaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

memineris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

omnes

남성 복수 주격

모든

nos

복수 주격

우리

9

당신의 거룩한 성읍들이 광야가 되었습니다. 시온은 광야가 되고 예루살렘은 황무지가 되었습니다.

Urbes

여성 복수 주격

도시, 성곽 도시

sanctitatis

여성 단수 속격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sion

여성 복수 주격

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

중성 단수 주격

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

저희 조상들이 당신을 찬양하던 곳, 저희의 거룩하고 영화로운 집은 불에 타 버렸고 저희에게 보배로운 것들은 모두 폐허가 되어 버렸습니다.

Domus

여성 단수 주격

sanctitatis

여성 단수 속격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

nostrae

여성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

nostrae

여성 단수 속격

우리의

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

te

단수 대격

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exustionem

여성 단수 대격

큰 화재

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

desiderabilia

중성 복수 주격

호감이 가는, 원하는, 바라는

nostra

중성 복수 주격

우리의

versa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

11

주님, 이렇게 되었는데도 끝내 참고 계시렵니까? 그렇게 잠잠히 계시렵니까? 저희를 이토록 극심하게 억누르시렵니까?

Numquid

부사

가능한지?

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

his

남성 복수 탈격

이, 이것

continebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

te

단수 대격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

tacebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

조용하다, 침묵하다

et

접속사

그리고, ~와

affliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

nos

복수 대격

우리

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION