Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 2

불가타 성경, 에제키엘서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그분께서 나에게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 일어서라. 내가 너에게 할 말이 있다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

sta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pedes

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

2

그분께서 나에게 말씀하실 때, 영이 내 안으로 들어오셔서 나를 일으켜 세우셨다. 그때 나는 그분께서 나에게 말씀하시는 것을 들었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

me

단수 대격

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

pedes

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

loquentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

3

그분께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 내가 이스라엘 자손들, 나를 반역해 온 저 반역의 민족에게 너를 보낸다. 그들은 저희 조상들처럼 오늘날까지 나를 거역해 왔다.

et

접속사

그리고, ~와

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

mitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ego

단수 주격

te

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

apostatrices

여성 복수 대격

여성 배교자, 탈당자

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

praevaricati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

비뚤게 걷다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

4

얼굴이 뻔뻔하고 마음이 완고한 저 자손들에게 내가 너를 보낸다. 너는 그들에게 ‘주 하느님이 이렇게 말한다.’ 하고 말하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

dura

여성 단수 주격

거친, 딱딱한

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

obstinato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

결정하다, 판단하다, 정하다, 고집하다, 다짐하다

corde

중성 단수 탈격

심장

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

mitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

5

그들이 듣든, 또는 그들이 반항의 집안이어서 듣지 않든, 자기들 가운데에 예언자가 있다는 사실만은 알게 될 것이다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

audiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

contemnant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

quoniam

접속사

~때문에

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

6

그러니 너 사람의 아들아, 그들을 두려워하지 말고, 그들이 하는 말도 두려워하지 마라. 비록 가시가 너를 둘러싸고, 네가 전갈 떼 가운데에서 산다 하더라도, 그들이 하는 말을 두려워하지 말고, 그들의 얼굴을 보고 떨지도 마라. 그들은 반항의 집안이다.

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eos

새벽

neque

접속사

~또한 아니다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

metuas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

cardui

남성 복수 주격

아티초크, 야생 엉겅퀴

et

접속사

그리고, ~와

spinae

여성 복수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

te

단수 대격

circumdant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

scorpionibus

남성 복수 탈격

전갈

habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Verba

중성 복수 대격

단어, 말

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

et

접속사

그리고, ~와

vultus

남성 복수 대격

표정, 외모

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

formides

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

듣든 말든 너는 그들에게 나의 말을 전하여라. 그들은 반항의 집안이다.

Loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

audiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

contemnant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

quoniam

접속사

~때문에

exasperantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

8

너 사람의 아들아, 내가 너에게 하는 말을 들어라. 저 반항의 집안처럼 반항하는 자가 되지 마라. 그리고 입을 벌려 내가 너에게 주는 것을 받아먹어라.”

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

exasperans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

domus

여성 단수 주격

exasperatrix

여성 단수 주격

도발자, 화나게 하는 사람 (여성)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aperi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ego

단수 주격

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

9

그래서 내가 바라보니, 손 하나가 나에게 뻗쳐 있는데, 거기에는 두루마리 하나가 놓여 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

manus

여성 단수 주격

missa

여성 단수 주격

미사

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

involutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

liber

남성 단수 주격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

expandit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scriptus

남성 단수 주격

intus

부사

안에, 안쪽에

et

접속사

그리고, ~와

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

et

접속사

그리고, ~와

scriptae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

쓰다, 작성하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

lamentationes

여성 복수 주격

울음, 신음, 울부짖음, 비탄, 통곡

et

접속사

그리고, ~와

gemitus

남성 복수 주격

신음, 한숨, 비탄

et

접속사

그리고, ~와

vae

에휴, 으아, 아우

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION