Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 14

불가타 성경, 호세아서, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Poenas

여성 복수 대격

처벌, 벌금, 불이익

solvet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

quoniam

접속사

~때문에

rebellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

peribunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

elidentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

두드리다, 찧다, 때리다

et

접속사

그리고, ~와

praegnantes

남성 복수 주격

부른, 임신한, 수태하고 있는

discindentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

자르다, 베다, 가르다

2

Convertere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

corruisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

3

Tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

verba

중성 복수 대격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

convertimini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Omnem

남성 단수 대격

모든

aufer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

bonum

중성 단수 대격

선, 도덕적 선, 선행

et

접속사

그리고, ~와

reddemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

labiorum

중성 복수 속격

입술

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

4

Assyria

남성 단수 주격

non

부사

아닌

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

equum

남성 단수 대격

non

부사

아닌

ascendemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

nec

접속사

~또한 아니다

vocabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

nostros

남성 복수 대격

우리의

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

nostrarum

여성 복수 속격

우리의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

consequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

pupillus

남성 단수 주격

고아

5

Sanabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

praevaricationem

여성 단수 대격

위반, 위배

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

diligam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

존경하다, 사랑하다

eos

새벽

spontanee

남성 단수 호격

자발적으로 하는, 자진하여 하는, 자연 발생적인, 자발적인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

aversus

남성 단수 주격

향하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

6

Ero

남성 단수 탈격

집주인, 가장

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ros

남성 단수 주격

이슬

pro

'프로쿨루스'의 약어

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

germinabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lilium

중성 단수 대격

백합, 릴리, 수련

et

접속사

그리고, ~와

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

radices

여성 복수 대격

뿌리

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Libanus

남성 단수 주격

레바논의, 레바논 사람의

7

Expandentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

펴다, 벌리다

rami

남성 복수 주격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

oliva

여성 단수 주격

올리브 열매

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

odor

남성 단수 주격

냄새, 향기, 악취

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Libani

남성 복수 주격

레바논의, 레바논 사람의

8

Convertentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbra

여성 단수 탈격

그림자

mea

여성 단수 주격

나의, 내

colent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

germinabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

트다, 내밀다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

memoriale

중성 단수 주격

기억의, 회상의, 추억의

eius

중성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

9

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ei

중성 단수 여격

그, 그것

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

Ego

단수 주격

exaudio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

respicio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ego

단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

abies

여성 단수 주격

유럽 전나무, 전나무

virens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

푸릇푸릇하다, 새싹이 돋다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

me

단수 탈격

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

10

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

intellegat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

ista

중성 복수 대격

그, 그것

intellegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

sciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

rectae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

풀다, 느슨하게 하다

viae

여성 복수 주격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

praevaricatores

남성 복수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

corruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION