라틴어-한국어 사전 검색

iūstus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūstus, iūsta, iūstum

어원: 2 ius

  1. 공정한, 바른, 정당한
  2. 정확한, 똑바른, 직접의 (비유적으로)
  1. just, righteous
  2. (figuratively) exact, straight, direct

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 iūstus

공정한 (이)가

iūstī

공정한 (이)들이

iūsta

공정한 (이)가

iūstae

공정한 (이)들이

iūstum

공정한 (것)가

iūsta

공정한 (것)들이

속격 iūstī

공정한 (이)의

iūstōrum

공정한 (이)들의

iūstae

공정한 (이)의

iūstārum

공정한 (이)들의

iūstī

공정한 (것)의

iūstōrum

공정한 (것)들의

여격 iūstō

공정한 (이)에게

iūstīs

공정한 (이)들에게

iūstae

공정한 (이)에게

iūstīs

공정한 (이)들에게

iūstō

공정한 (것)에게

iūstīs

공정한 (것)들에게

대격 iūstum

공정한 (이)를

iūstōs

공정한 (이)들을

iūstam

공정한 (이)를

iūstās

공정한 (이)들을

iūstum

공정한 (것)를

iūsta

공정한 (것)들을

탈격 iūstō

공정한 (이)로

iūstīs

공정한 (이)들로

iūstā

공정한 (이)로

iūstīs

공정한 (이)들로

iūstō

공정한 (것)로

iūstīs

공정한 (것)들로

호격 iūste

공정한 (이)야

iūstī

공정한 (이)들아

iūsta

공정한 (이)야

iūstae

공정한 (이)들아

iūstum

공정한 (것)야

iūsta

공정한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 iūstus

공정한 (이)가

iūstior

더 공정한 (이)가

iūstissimus

가장 공정한 (이)가

부사 iūstē

공정하게

iūstius

더 공정하게

iūstissimē

가장 공정하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Hae sunt generationes Noe: Noe vir iustus atque perfectus fuit in generatione sua; cum Deo ambulavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:9)

    노아의 역사는 이러하다. 노아는 당대에 의롭고 흠 없는 사람이었다. 노아는 하느님과 함께 살아갔다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:9)

  • Dixitque Dominus ad Noe: "Ingredere tu et omnis domus tua arcam; te enim vidi iustum coram me in generatione hac. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:1)

    주님께서 노아에게 말씀하셨다. “너는 네 가족들과 함께 방주로 들어가거라. 내가 보니 이 세대에 내 앞에서 의로운 사람은 너밖에 없구나. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:1)

  • Et appropinquans ait: "Numquid vere perdes iustum cum impio? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:23)

    아브라함이 다가서서 말씀드렸다. “진정 의인을 죄인과 함께 쓸어버리시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:23)

  • Si forte fuerint quinquaginta iusti in civitate, vere perdes et non parces loco illi propter quinquaginta iustos, si fuerint in eo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:24)

    혹시 그 성읍 안에 의인이 쉰 명 있다면, 그래도 쓸어버리시렵니까? 그 안에 있는 의인 쉰 명 때문에라도 그곳을 용서하지 않으시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:24)

  • Absit a te, ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio, fiatque iustus sicut impius; absit a te. Nonne iudex universae terrae faciet iudicium?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:25)

    의인을 죄인과 함께 죽이시어 의인이나 죄인이나 똑같이 되게 하시는 것, 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 온 세상의 심판자께서는 공정을 실천하셔야 하지 않겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 18장 18:25)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0359%

SEARCH

MENU NAVIGATION