Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 5

불가타 성경, 요한 묵시록, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그리고 나는 어좌에 앉아 계신 분의 오른손에, 안팎으로 글이 적힌 두루마리 하나가 들려 있는 것을 보았습니다. 그 두루마리는 일곱 번 봉인된 것이었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

sedentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

librum

남성 단수 대격

책, 도서

scriptum

중성 단수 대격

글, 문서, 텍스트

intus

부사

안에, 안쪽에

et

접속사

그리고, ~와

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

signatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

표시하다, 신호하다

sigillis

중성 복수 탈격

작은 입상, 작은 조각상 

septem

일곱, 칠, 7

2

나는 또 큰 능력을 지닌 천사 하나가 큰 소리로, “이 봉인을 뜯고 두루마리를 펴기에 합당한 자 누구인가?” 하고 외치는 것을 보았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

angelum

남성 단수 대격

천사

fortem

남성 단수 대격

강한, 힘센

praedicantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

공표하다, 선언하다, 발표하다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

solvere

부정사 미완료 능동

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

signacula

중성 복수 대격

자국, 표시, 표장, 낙인, 기호, 부호

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

그러나 하늘에도 땅 위에도 땅 아래에도 두루마리를 펴거나 그것을 들여다볼 수 있는 이가 하나도 없었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

neque

접속사

~또한 아니다

subtus

부사

아래에, 밑에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

neque

접속사

~또한 아니다

respicere

부정사 미완료 능동

뒤돌아 보다, 둘러보다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

4

두루마리를 펴거나 그것을 들여다보기에 합당하다고 인정된 이가 아무도 없었기 때문에, 나는 슬피 울었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

flebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

quoniam

접속사

~때문에

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

nec

접속사

~또한 아니다

respicere

부정사 미완료 능동

뒤돌아 보다, 둘러보다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

5

그런데 원로 가운데 하나가 나에게 말하였습니다. “울지 마라. 보라, 유다 지파에서 난 사자, 곧 다윗의 뿌리가 승리하여 일곱 봉인을 뜯고 두루마리를 펼 수 있게 되었다.”

Et

접속사

그리고, ~와

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

fleveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vicit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

leo

남성 단수 주격

사자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 탈격

radix

여성 단수 주격

뿌리

David

여성 단수 속격

aperire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

septem

일곱, 칠, 7

signacula

중성 복수 대격

자국, 표시, 표장, 낙인, 기호, 부호

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

나는 또 어좌와 네 생물과 원로들 사이에, 살해된 것처럼 보이는 어린양이 서 계신 것을 보았습니다. 그 어린양은 뿔이 일곱이고 눈이 일곱이셨습니다. 그 일곱 눈은 온 땅에 파견된 하느님의 일곱 영이십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

animalium

중성 복수 속격

동물

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

seniorum

중성 복수 속격

Agnum

남성 복수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

occisum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

cornua

중성 복수 대격

뿔, 가지진 뿔

septem

일곱, 칠, 7

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

septem

일곱, 칠, 7

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

septem

일곱, 칠, 7

spiritus

남성 복수 주격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

7

그 어린양이 나오시어, 어좌에 앉아 계신 분의 오른손에서 두루마리를 받으셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

dextera

여성 단수 탈격

오른손

sedentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

8

어린양이 두루마리를 받으시자, 네 생물과 스물네 원로가 그 앞에 엎드렸습니다. 그들은 저마다 수금과, 또 향이 가득 담긴 금 대접을 가지고 있었습니다. 향이 가득 담긴 금 대접들은 성도들의 기도입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

accepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

quattuor

넷, 사, 4

animalia

중성 복수 대격

동물

et

접속사

그리고, ~와

viginti

스물, 이십, 20

quattuor

넷, 사, 4

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Agno

남성 단수 탈격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

citharas

여성 복수 대격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

et

접속사

그리고, ~와

phialas

여성 복수 대격

접시

aureas

여성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

plenas

여성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

incensorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

orationes

여성 복수 주격

연설, 담화, 말

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

9

그들이 새 노래를 불렀습니다. “주님께서는 두루마리를 받아 봉인을 뜯기에 합당하십니다. 주님께서 살해되시고 또 주님의 피로 모든 종족과 언어와 백성과 민족 가운데에서 사람들을 속량하시어 하느님께 바치셨기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cantant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 읊다

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

canticum

중성 단수 대격

노래

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

signacula

중성 복수 대격

자국, 표시, 표장, 낙인, 기호, 부호

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

occisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

redemisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

남성 단수 탈격

모든

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

natione

여성 단수 탈격

출생, 탄생, 출산

10

주님께서는 그들이 우리 하느님을 위하여 한 나라를 이루고 사제들이 되게 하셨으니 그들이 땅을 다스릴 것입니다.”

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eos

새벽

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

regnabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

11

나는 또 어좌와 생물들과 원로들을 에워싼 많은 천사들을 보고 그들의 목소리도 들었습니다. 그들의 수는 수백만 수억만이었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

angelorum

남성 복수 속격

천사

multorum

남성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

animalium

중성 복수 속격

동물

et

접속사

그리고, ~와

seniorum

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

numerus

남성 단수 주격

숫자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

myriades

남성 복수 주격

myriadum

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

milia

남성 복수 주격

천, 1000

milium

남성 복수 속격

천, 1000

12

그들이 큰 소리로 말하였습니다. “살해된 어린양은 권능과 부와 지혜와 힘과 영예와 영광과 찬미를 받기에 합당하십니다.”

dicentium

여성 단수 주격

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

Dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Agnus

남성 단수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

occisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

benedictionem

여성 단수 대격

축복

13

그리고 나는 하늘과 땅 위와 땅 아래와 바다에 있는 모든 피조물, 그 모든 곳에 있는 만물이 외치는 소리를 들었습니다. “어좌에 앉아 계신 분과 어린양께 찬미와 영예와 영광과 권세가 영원무궁하기를 빕니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

creaturam

여성 단수 대격

생물, 창조물

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

omnia

중성 복수 주격

모든

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sedenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

Agno

남성 단수 여격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

benedictio

여성 단수 주격

축복

et

접속사

그리고, ~와

honor

남성 단수 주격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

14

그러자 네 생물은 “아멘!” 하고 화답하고 원로들은 엎드려 경배하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

animalia

중성 복수 주격

동물

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Amen

아멘!

et

접속사

그리고, ~와

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION