라틴어-한국어 사전 검색

vincō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vincō, vincere, vīcī, victum

어원: 1 VIC-

  1. 이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다
  1. to win, to conquer

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vincō

(나는) 이긴다

vincis

(너는) 이긴다

vincit

(그는) 이긴다

복수 vincimus

(우리는) 이긴다

vincitis

(너희는) 이긴다

vincunt

(그들은) 이긴다

과거단수 vincēbam

(나는) 이기고 있었다

vincēbās

(너는) 이기고 있었다

vincēbat

(그는) 이기고 있었다

복수 vincēbāmus

(우리는) 이기고 있었다

vincēbātis

(너희는) 이기고 있었다

vincēbant

(그들은) 이기고 있었다

미래단수 vincam

(나는) 이기겠다

vincēs

(너는) 이기겠다

vincet

(그는) 이기겠다

복수 vincēmus

(우리는) 이기겠다

vincētis

(너희는) 이기겠다

vincent

(그들은) 이기겠다

완료단수 vīcī

(나는) 이겼다

vīcistī

(너는) 이겼다

vīcit

(그는) 이겼다

복수 vīcimus

(우리는) 이겼다

vīcistis

(너희는) 이겼다

vīcērunt, vīcēre

(그들은) 이겼다

과거완료단수 vīceram

(나는) 이겼었다

vīcerās

(너는) 이겼었다

vīcerat

(그는) 이겼었다

복수 vīcerāmus

(우리는) 이겼었다

vīcerātis

(너희는) 이겼었다

vīcerant

(그들은) 이겼었다

미래완료단수 vīcerō

(나는) 이겼겠다

vīceris

(너는) 이겼겠다

vīcerit

(그는) 이겼겠다

복수 vīcerimus

(우리는) 이겼겠다

vīceritis

(너희는) 이겼겠다

vīcerint

(그들은) 이겼겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vincor

(나는) 진다

vinceris, vincere

(너는) 진다

vincitur

(그는) 진다

복수 vincimur

(우리는) 진다

vinciminī

(너희는) 진다

vincuntur

(그들은) 진다

과거단수 vincēbar

(나는) 지고 있었다

vincēbāris, vincēbāre

(너는) 지고 있었다

vincēbātur

(그는) 지고 있었다

복수 vincēbāmur

(우리는) 지고 있었다

vincēbāminī

(너희는) 지고 있었다

vincēbantur

(그들은) 지고 있었다

미래단수 vincar

(나는) 지겠다

vincēris, vincēre

(너는) 지겠다

vincētur

(그는) 지겠다

복수 vincēmur

(우리는) 지겠다

vincēminī

(너희는) 지겠다

vincentur

(그들은) 지겠다

완료단수 victus sum

(나는) 졌다

victus es

(너는) 졌다

victus est

(그는) 졌다

복수 victī sumus

(우리는) 졌다

victī estis

(너희는) 졌다

victī sunt

(그들은) 졌다

과거완료단수 victus eram

(나는) 졌었다

victus erās

(너는) 졌었다

victus erat

(그는) 졌었다

복수 victī erāmus

(우리는) 졌었다

victī erātis

(너희는) 졌었다

victī erant

(그들은) 졌었다

미래완료단수 victus erō

(나는) 졌겠다

victus eris

(너는) 졌겠다

victus erit

(그는) 졌겠다

복수 victī erimus

(우리는) 졌겠다

victī eritis

(너희는) 졌겠다

victī erunt

(그들은) 졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vincam

(나는) 이기자

vincās

(너는) 이기자

vincat

(그는) 이기자

복수 vincāmus

(우리는) 이기자

vincātis

(너희는) 이기자

vincant

(그들은) 이기자

과거단수 vincerem

(나는) 이기고 있었다

vincerēs

(너는) 이기고 있었다

vinceret

(그는) 이기고 있었다

복수 vincerēmus

(우리는) 이기고 있었다

vincerētis

(너희는) 이기고 있었다

vincerent

(그들은) 이기고 있었다

완료단수 vīcerim

(나는) 이겼다

vīcerīs

(너는) 이겼다

vīcerit

(그는) 이겼다

복수 vīcerīmus

(우리는) 이겼다

vīcerītis

(너희는) 이겼다

vīcerint

(그들은) 이겼다

과거완료단수 vīcissem

(나는) 이겼었다

vīcissēs

(너는) 이겼었다

vīcisset

(그는) 이겼었다

복수 vīcissēmus

(우리는) 이겼었다

vīcissētis

(너희는) 이겼었다

vīcissent

(그들은) 이겼었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vincar

(나는) 지자

vincāris, vincāre

(너는) 지자

vincātur

(그는) 지자

복수 vincāmur

(우리는) 지자

vincāminī

(너희는) 지자

vincantur

(그들은) 지자

과거단수 vincerer

(나는) 지고 있었다

vincerēris, vincerēre

(너는) 지고 있었다

vincerētur

(그는) 지고 있었다

복수 vincerēmur

(우리는) 지고 있었다

vincerēminī

(너희는) 지고 있었다

vincerentur

(그들은) 지고 있었다

완료단수 victus sim

(나는) 졌다

victus sīs

(너는) 졌다

victus sit

(그는) 졌다

복수 victī sīmus

(우리는) 졌다

victī sītis

(너희는) 졌다

victī sint

(그들은) 졌다

과거완료단수 victus essem

(나는) 졌었다

victus essēs

(너는) 졌었다

victus esset

(그는) 졌었다

복수 victī essēmus

(우리는) 졌었다

victī essētis

(너희는) 졌었다

victī essent

(그들은) 졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vince

(너는) 이겨라

복수 vincite

(너희는) 이겨라

미래단수 vincitō

(네가) 이기게 해라

vincitō

(그가) 이기게 해라

복수 vincitōte

(너희가) 이기게 해라

vincuntō

(그들이) 이기게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vincere

(너는) 져라

복수 vinciminī

(너희는) 져라

미래단수 vincitor

(네가) 지게 해라

vincitor

(그가) 지게 해라

복수 vincuntor

(그들이) 지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vincere

이김

vīcisse

이겼음

victūrus esse

이기겠음

수동태 vincī

victus esse

졌음

victum īrī

지겠음

분사

현재완료미래
능동태 vincēns

이기는

victūrus

이길

수동태 victus

vincendus

목적분사

대격탈격
형태 victum

이기기 위해

victū

이기기에

예문

  • Vicitque Iosue Amalec et populum eius in ore gladii. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17 17:13)

    그리하여 여호수아는 아말렉과 그의 백성을 칼로 무찔렀다. (불가타 성경, 탈출기, 17장 17:13)

  • Non quia cunctas gentes numero vincebatis, vobis iunctus est Dominus et elegit vos, cum omnibus sitis populis pauciores, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:7)

    주님께서 너희에게 마음을 주시고 너희를 선택하신 것은, 너희가 어느 민족보다 수가 많아서가 아니다. 사실 너희는 모든 민족들 가운데에서 수가 가장 적다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:7)

  • illī ‘ō Achillēs,’ inquiunt, ‘Trōiānī nōs vincunt et pellunt ad nāvēs. (Oxford Latin Course I, Flavius' story: The seige of Troy 7:14)

    그들은 말한다. '오 Achilles, 트로이 인들이 우리를 이기고 배로 추격해 와. (옥스포드 라틴 코스 1권, 7:14)

  • ‘Hector, nolī Achillem in pugnam vocāre; nōn potes eum vincere. urbem intrā; festīnā.’ (Oxford Latin Course I, The death of Hector 8:7)

    'Hector, Achilles를 전투로 불러내지 말아라. 넌 그를 이길 수 없다. 도시로 들어와; 서둘러.' (옥스포드 라틴 코스 1권, 8:7)

  • ‘saepe Trōiānōs in pugnā vincimus sed urbem capere nōn possumus. ego dēspērō. quid facere dēbēmus? domumne redīre dēbēmus? quid vōs monētis?’ (Oxford Latin Course I, The fall of Troy 9:4)

    '우리는 종종 전투에서 트로이 인들을 이기지만, 도시를 정복할 순 없다. 나는 절망한다. 우리는 무엇을 해야할까? 집으로 돌아가야할까? 너희는 뭐라고 충고할것인가?' (옥스포드 라틴 코스 1권, 9:4)

유의어 사전

1. Vincere (εἴκειν? or ἀγκὰσ ἀναγκάζειν?) means, to drive an adversary from his place, like νικᾶν; superare to win a place from an adversary, like ὑπερβάλλεσθαι. The vincens has more to do with living objects, with enemies; the superans with inanimate objects, with difficulties. Tac. Ann. i. 25. Invictos et nullis casibus superabiles Romanos. 2. Evincere denotes especially the exertion and duration of the conflict; devincere, its consequence, and the completeness of the victory. 3. Vincere means to conquer by fighting; opprimere, without fighting, by merely appearing, in consequence of a surprisal, or of a decided superiority of forces. Cic. Mil. 11. Vi victa vis, vel potius oppressa virtute audacia est: and to the same purport, Muren. 15. Mithridatem L. Murena repressum magna ex parte, non oppressum reliquit. (iv. 278.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 이기다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0474%

SEARCH

MENU NAVIGATION