Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 11

불가타 성경, 토빗기, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그들이 니네베 맞은쪽에 있는 카세린에 가까이 이르렀을 때,

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

pervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

Charran

여성 복수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Nineven

여성 단수 대격

2

라파엘이 말하였다. “우리가 그대 아버지를 두고 떠날 때의 사정을 그대는 잘 알고 있소.

Tunc

부사

그때, 그 당시

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Raphael

남성 단수 주격

Scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

dereliquerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

3

우리가 그대의 아내보다 먼저 달려가서 그가 뒤따라오는 동안에 집을 정돈합시다.”

Praecedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

앞서다, 선행하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

praeparemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

준비하다

domum

여성 단수 대격

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

4

그렇게 하여 그 두 사람이 함께 길을 갈 때에 라파엘이 토비야에게, “쓸개를 가지고 가시오.” 하였다. 그들 뒤에는 개도 따라가고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

processerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

ambo

남성 복수 주격

둘 다

pariter

부사

동등하게

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

fel

중성 단수 대격

쓸개, 담낭

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

canis

단수 주격

개, 강아지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Thobiam

남성 단수 대격

5

한편 안나는 자리를 잡고서 자기 아들이 돌아올 길을 살펴보고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

circumspiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

둘러보다, 살펴보다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

그러다가 토비야가 오는 것을 알아보고 토비야의 아버지에게, “봐요. 당신 아들이 와요. 함께 갔던 사람도 오네요.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

venientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

오다

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patri

남성 단수 여격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가다

7

토비야가 아버지에게 가까이 이르기 전에 라파엘이 그에게 말하였다. “나는 잘 알고 있소. 저분은 꼭 눈을 뜨실 것이오.

Et

접속사

그리고, ~와

Raphael

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Thobiae

남성 단수 주격

antequam

접속사

~하기 전에

appropinquaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

patri

남성 단수 여격

아버지

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

oculi

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

aperientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

8

물고기 쓸개를 저분 눈에 발라 드리시오. 그 약은 눈의 하얀 막이 오그라들다가 벗겨지게 할 것이오. 그러면 그대의 아버지께서 시력을 되찾아 빛을 보게 될 것이오.”

Asperge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 흩뿌리다

fel

중성 단수 대격

쓸개, 담낭

piscis

남성 단수 속격

물고기, 어류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

detrahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

medicamentum

중성 단수 대격

약, 약품, 마약, 의약품, 약제, 약물

et

접속사

그리고, ~와

decoriabit

중성 단수 대격

albugines

여성 복수 대격

백반, 각막 백반, 눈 질환

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

respiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

lumen

중성 단수 대격

9

안나는 달려가서 아들의 목을 껴안고, “얘야, 내가 너를 다시 보게 되다니! 이제는 죽어도 괜찮다.” 하면서 울었다.

Et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

irruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

collo

남성 단수 여격

목, 목구멍

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Fili

남성 단수 호격

아들

video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

te

단수 대격

amodo

부사

지금부터, 앞으로

moriar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

Et

접속사

그리고, ~와

lacrimata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

토빗도 일어서서 다리를 비틀거리며 마당 문을 나섰다. 토비야가 그에게 마주 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Thobi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

offendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

pedibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

atrii

남성 단수 속격

아트리우스 가문 (로마 씨족명)

Et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Thobias

남성 단수 주격

11

물고기 쓸개를 손에 든 토비야는 아버지를 붙들고 그 눈에 입김을 불고 나서, “아버지, 용기를 내십시오.” 하고 말하였다. 이어서 그 약을 아버지에게 바르고서는 잠시 그대로 두었다.

et

접속사

그리고, ~와

fel

중성 단수 대격

쓸개, 담낭

piscis

남성 단수 속격

물고기, 어류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

insufflavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

apprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Forti

남성 단수 여격

강한, 힘센

animo

남성 단수 여격

마음, 영혼

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

Et

접속사

그리고, ~와

iniecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 던지다

medicamentum

중성 단수 대격

약, 약품, 마약, 의약품, 약제, 약물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

12

1:12-

Et

접속사

그리고, ~와

decoriavit

여성 복수 주격

duabus

여성 복수 탈격

둘, 2

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

albugines

여성 복수 대격

백반, 각막 백반, 눈 질환

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

angulis

남성 복수 탈격

모서리, 모퉁이

oculorum

남성 복수 속격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

13

이윽고 토비야는 양손으로 아버지의 눈가에서부터 하얀 막을 벗겨 내었다. 그러자 토빗이 아들의 목을 껴안고

Et

접속사

그리고, ~와

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

irruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

collo

남성 단수 여격

목, 목구멍

eius

남성 단수 속격

그, 그것

14

울면서 "얘야, 네가 보이는구나, 내 눈에 빛인 네가!" 하였다. 그리고 이렇게 말하였다. "하느님께서는 찬미받으소서. 그분의 위대한 이름은 찬미받으소서. 그분의 거룩한 천사들 모두 찬미받으소서. 그분의 위대한 이름 언제나 우리 위에 머무르소서. 그분의 천사들 모두 영원히 찬미받으소서.

et

접속사

그리고, ~와

lacrimatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

te

단수 대격

fili

남성 단수 호격

아들

lumen

중성 단수 대격

oculorum

남성 복수 속격

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

benedictum

남성 단수 대격

축복 받은 사람, 복자

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

benedicti

남성 복수 주격

축복 받은 사람, 복자

omnes

남성 복수 주격

모든

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

angeli

남성 단수 속격

천사

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnia

중성 복수 대격

모든

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

15

그분께서 나에게 벌을 내리셨지만 내가 이제는 내 아들 토비야를 볼 수 있게 되었다." 기쁨에 넘친 토비야는 소리 높여 하느님을 찬미하면서 집으로 들어갔다. 그리고 아버지에게, 여행을 잘 마치고 돈을 가져온 것과 라구엘의 딸 사라를 어떻게 아내로 맞아들이게 되었는지를 이야기하고, 또 그 사라도 오고 있는데 니네베 성문 가까이 왔을 것이라고 말하였다.

quoniam

접속사

~때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

flagellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

Thobiam

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

introivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Thobi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

gaudentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

et

접속사

그리고, ~와

benedicentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

칭찬하다, 좋게 말하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

ore

중성 단수 탈격

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

복수 여격

그 자신

evenerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

발생하다, 일어나다

Et

접속사

그리고, ~와

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Thobias

중성 단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

perfecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

bene

부사

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

attulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

pecuniam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Saram

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

Raguel

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

Nineves

여성 복수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

gavisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Thobi

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

16

기쁨에 넘친 토빗은 하느님을 찬미하며 며느리를 맞으러 니네베 성문으로 갔다. 니네베 사람들은 토빗이 오는데 손을 붙잡고 인도해 주는 사람 없이 힘차게 걸어오는 것을 보고 깜짝 놀랐다.

et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

obviam

여성 단수 대격

길 위의, 방해하는

nurui

여성 단수 여격

양녀, 며느리

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Nineves

여성 복수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

Thobin

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nineve

중성 단수 탈격

venientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

오다

et

접속사

그리고, ~와

ambulantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

횡단하다, 여행하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nemine

단수 탈격

누구도, 아무도

manu

여성 단수 탈격

deductum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

mirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

17

그때에 토빗은 하느님께서 자기에게 자비를 베푸시어 눈을 뜨게 해 주셨다는 사실을 그들 앞에서 밝혔다. 이어서 자기 아들 토비야의 아내인 사라에게 다가가 그를 축복하며 말하였다. “얘야, 잘 왔다. 얘야, 너를 우리에게 인도하여 주신 너의 하느님께서 찬미받으시기를 빈다. 너의 아버지께서 복을 받으시고 내 아들 토비야도 복을 받고, 그리고 얘야, 너도 복을 받기를 빈다. 축복 속에 기뻐하며 네 집으로 어서 들어가거라. 얘야, 들어가거라.” 그날 니네베에 사는 유다인들도 모두 기뻐하였다.

et

접속사

그리고, ~와

confitebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Thobi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

benedicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

voce

여성 단수 탈격

목소리

Deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

misertus

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculos

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

Thobi

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Saram

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Thobiae

여성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Intres

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

sana

여성 단수 주격

건강한

filia

여성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

filia

여성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Thobias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

tu

단수 주격

filia

여성 단수 주격

Intra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sana

여성 단수 주격

건강한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

benedictione

여성 단수 탈격

축복

et

접속사

그리고, ~와

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

filia

여성 단수 주격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

omnibus

중성 복수 여격

모든

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nineve

남성 단수 탈격

18

토빗의 조카들인 아키카르와 나답도 기뻐하며 토빗에게 왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Achicarus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Nadab

남성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

gaudentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Thobiam

남성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

consummatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

합계하다, 요약하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nuptiae

여성 복수 주격

결혼

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION