고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: cōnsōlātōr(어간) + ī(어미)
기본형: cōnsōlātor, cōnsōlātōris
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | cōnsōlātor 위로자가 | cōnsōlātōrēs 위로자들이 |
속격 | cōnsōlātōris 위로자의 | cōnsōlātōrum 위로자들의 |
여격 | cōnsōlātōrī 위로자에게 | cōnsōlātōribus 위로자들에게 |
대격 | cōnsōlātōrem 위로자를 | cōnsōlātōrēs 위로자들을 |
탈격 | cōnsōlātōre 위로자로 | cōnsōlātōribus 위로자들로 |
호격 | cōnsōlātor 위로자야 | cōnsōlātōrēs 위로자들아 |
Si voluissem ire ad eos, sedebam primus; cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen maerentium consolator. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 29 29:25)
나는 그들의 길을 선택해 주고 으뜸으로 좌정하였으며 군대를 거느린 임금처럼 자리 잡고 앉아 애도하는 이들을 위로하는 사람과도 같았지. (불가타 성경, 욥기, 29장 29:25)
Verti me ad alia et vidi calumnias, quae sub sole geruntur, et ecce lacrimae oppressorum, et nemo consolator; et ex parte opprimentium violentia, et nemo consolator. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 4 4:1)
나는 또 태양 아래에서 자행되는 모든 억압을 보았다. 보라, 억압받는 이들의 눈물을! 그러나 그들에게는 위로해 줄 사람이 없다. 그 억압자들의 손에서 폭력이 쏟아진다. 그러나 그들에게는 위로해 줄 사람이 없다. (불가타 성경, 코헬렛, 4장 4:1)
Ego, ego ipse consolator vester. Quis tu, ut timeas ab homine mortali et a filio hominis, qui quasi fenum ita arescet? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51 51:12)
내가, 바로 내가 너희의 위로자이다. 그런데 죽을 인생을 두려워하고 풀 같은 운명을 타고난 인간의 아들을 두려워하는 너는 누구냐? (불가타 성경, 이사야서, 51장 51:12)
TETH. Sordes eius in fimbriis eius, nec recordata est finis sui; deposita est vehementer, non habens consolatorem. " Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus! ". (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 1 1:9)
부정이 옷자락에 묻어 있어도 제 종말을 생각하지 않더니 기막히게 몰락하였건만 위로해 주는 이 아무도 없다. "주님, 제 고통을 보소서, 원수가 의기양양해합니다." (불가타 성경, 애가, 1장 1:9)
AIN. Idcirco ego plorans, et oculus meus deducens aquas, quia longe factus est a me consolator reficiens animam meam; facti sunt filii mei desolati, quoniam invaluit inimicus ". (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 1 1:16)
이 때문에 울지 않을 수 없어 내 눈은 눈물을 흘린다오. 나를 기운 차리게 해 주실 위로자께서 내게서 멀리 계시기 때문이라오. 원수가 기세를 떨쳐 내 아들들은 쇠멸해 간다오. (불가타 성경, 애가, 1장 1:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용