라틴어-한국어 사전 검색

benefaciō

3변화 io 변화 동사; 불규칙 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: benefaciō, benefacere, benefēcī, benefactum

  1. 도움이 되다
  2. 이익을 주다
  3. 축복하다
  1. I do good
  2. I benefit
  3. I bless

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefaciō

(나는) 도움이 되다

benefacis

(너는) 도움이 되다

benefacit

(그는) 도움이 되다

복수 benefacimus

(우리는) 도움이 되다

benefacitis

(너희는) 도움이 되다

benefaciunt

(그들은) 도움이 되다

과거단수 benefaciēbam

(나는) 도움이 되고 있었다

benefaciēbās

(너는) 도움이 되고 있었다

benefaciēbat

(그는) 도움이 되고 있었다

복수 benefaciēbāmus

(우리는) 도움이 되고 있었다

benefaciēbātis

(너희는) 도움이 되고 있었다

benefaciēbant

(그들은) 도움이 되고 있었다

미래단수 benefaciam

(나는) 도움이 되겠다

benefaciēs

(너는) 도움이 되겠다

benefaciet

(그는) 도움이 되겠다

복수 benefaciēmus

(우리는) 도움이 되겠다

benefaciētis

(너희는) 도움이 되겠다

benefacient

(그들은) 도움이 되겠다

완료단수 benefēcī

(나는) 도움이 되었다

benefēcistī

(너는) 도움이 되었다

benefēcit

(그는) 도움이 되었다

복수 benefēcimus

(우리는) 도움이 되었다

benefēcistis

(너희는) 도움이 되었다

benefēcērunt, benefēcēre

(그들은) 도움이 되었다

과거완료단수 benefēceram

(나는) 도움이 되었었다

benefēcerās

(너는) 도움이 되었었다

benefēcerat

(그는) 도움이 되었었다

복수 benefēcerāmus

(우리는) 도움이 되었었다

benefēcerātis

(너희는) 도움이 되었었다

benefēcerant

(그들은) 도움이 되었었다

미래완료단수 benefēcerō

(나는) 도움이 되었겠다

benefēceris

(너는) 도움이 되었겠다

benefēcerit

(그는) 도움이 되었겠다

복수 benefēcerimus

(우리는) 도움이 되었겠다

benefēceritis

(너희는) 도움이 되었겠다

benefēcerint

(그들은) 도움이 되었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefīō

(나는) 도움이 되여지다

benefīs

(너는) 도움이 되여지다

benefit

(그는) 도움이 되여지다

복수 benefīmus

(우리는) 도움이 되여지다

benefītis

(너희는) 도움이 되여지다

benefīunt

(그들은) 도움이 되여지다

과거단수 benefīēbam

(나는) 도움이 되여지고 있었다

benefīēbās

(너는) 도움이 되여지고 있었다

benefīēbat

(그는) 도움이 되여지고 있었다

복수 benefīēbāmus

(우리는) 도움이 되여지고 있었다

benefīēbātis

(너희는) 도움이 되여지고 있었다

benefīēbant

(그들은) 도움이 되여지고 있었다

미래단수 benefīam

(나는) 도움이 되여지겠다

benefīēs

(너는) 도움이 되여지겠다

benefīet

(그는) 도움이 되여지겠다

복수 benefīēmus

(우리는) 도움이 되여지겠다

benefīētis

(너희는) 도움이 되여지겠다

benefīent

(그들은) 도움이 되여지겠다

완료단수 benefactus sum

(나는) 도움이 되여졌다

benefactus es

(너는) 도움이 되여졌다

benefactus est

(그는) 도움이 되여졌다

복수 benefactī sumus

(우리는) 도움이 되여졌다

benefactī estis

(너희는) 도움이 되여졌다

benefactī sunt

(그들은) 도움이 되여졌다

과거완료단수 benefactus eram

(나는) 도움이 되여졌었다

benefactus erās

(너는) 도움이 되여졌었다

benefactus erat

(그는) 도움이 되여졌었다

복수 benefactī erāmus

(우리는) 도움이 되여졌었다

benefactī erātis

(너희는) 도움이 되여졌었다

benefactī erant

(그들은) 도움이 되여졌었다

미래완료단수 benefactus erō

(나는) 도움이 되여졌겠다

benefactus eris

(너는) 도움이 되여졌겠다

benefactus erit

(그는) 도움이 되여졌겠다

복수 benefactī erimus

(우리는) 도움이 되여졌겠다

benefactī eritis

(너희는) 도움이 되여졌겠다

benefactī erunt

(그들은) 도움이 되여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefaciam

(나는) 도움이 되자

benefaciās

(너는) 도움이 되자

benefaciat

(그는) 도움이 되자

복수 benefaciāmus

(우리는) 도움이 되자

benefaciātis

(너희는) 도움이 되자

benefaciant

(그들은) 도움이 되자

과거단수 benefacerem

(나는) 도움이 되고 있었다

benefacerēs

(너는) 도움이 되고 있었다

benefaceret

(그는) 도움이 되고 있었다

복수 benefacerēmus

(우리는) 도움이 되고 있었다

benefacerētis

(너희는) 도움이 되고 있었다

benefacerent

(그들은) 도움이 되고 있었다

완료단수 benefēcerim

(나는) 도움이 되었다

benefēcerīs

(너는) 도움이 되었다

benefēcerit

(그는) 도움이 되었다

복수 benefēcerīmus

(우리는) 도움이 되었다

benefēcerītis

(너희는) 도움이 되었다

benefēcerint

(그들은) 도움이 되었다

과거완료단수 benefēcissem

(나는) 도움이 되었었다

benefēcissēs

(너는) 도움이 되었었다

benefēcisset

(그는) 도움이 되었었다

복수 benefēcissēmus

(우리는) 도움이 되었었다

benefēcissētis

(너희는) 도움이 되었었다

benefēcissent

(그들은) 도움이 되었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefīam

(나는) 도움이 되여지자

benefīās

(너는) 도움이 되여지자

benefīat

(그는) 도움이 되여지자

복수 benefīāmus

(우리는) 도움이 되여지자

benefīātis

(너희는) 도움이 되여지자

benefīant

(그들은) 도움이 되여지자

과거단수 benefierem

(나는) 도움이 되여지고 있었다

benefierēs

(너는) 도움이 되여지고 있었다

benefieret

(그는) 도움이 되여지고 있었다

복수 benefierēmus

(우리는) 도움이 되여지고 있었다

benefierētis

(너희는) 도움이 되여지고 있었다

benefierent

(그들은) 도움이 되여지고 있었다

완료단수 benefactus sim

(나는) 도움이 되여졌다

benefactus sīs

(너는) 도움이 되여졌다

benefactus sit

(그는) 도움이 되여졌다

복수 benefactī sīmus

(우리는) 도움이 되여졌다

benefactī sītis

(너희는) 도움이 되여졌다

benefactī sint

(그들은) 도움이 되여졌다

과거완료단수 benefactus essem

(나는) 도움이 되여졌었다

benefactus essēs

(너는) 도움이 되여졌었다

benefactus esset

(그는) 도움이 되여졌었다

복수 benefactī essēmus

(우리는) 도움이 되여졌었다

benefactī essētis

(너희는) 도움이 되여졌었다

benefactī essent

(그들은) 도움이 되여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefac

(너는) 도움이 되어라

복수 benefacite

(너희는) 도움이 되어라

미래단수 benefacitō

(네가) 도움이 되게 해라

benefacitō

(그가) 도움이 되게 해라

복수 benefacitōte

(너희가) 도움이 되게 해라

benefaciuntō

(그들이) 도움이 되게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 benefī

(너는) 도움이 되여져라

복수 benefīte

(너희는) 도움이 되여져라

미래단수 benefacetor

(네가) 도움이 되여지게 해라

benefacitor

(그가) 도움이 되여지게 해라

복수 benefaciuntor

(그들이) 도움이 되여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 benefacere

도움이 됨

benefēcisse

도움이 되었음

benefactūrus esse

도움이 되겠음

수동태 benefierī

도움이 되여짐

benefactus esse

도움이 되여졌음

benefactum īrī

도움이 되여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 benefaciēns

도움이 되는

benefactūrus

도움이 될

수동태 benefactus

도움이 되여진

benefaciendus

도움이 되여질

목적분사

대격탈격
형태 benefactum

도움이 되기 위해

benefactū

도움이 되기에

예문

  • Dixitque Iacob: " Deus patris mei Abraham et Deus patris mei Isaac, Domine, qui dixisti mihi: "Revertere in terram tuam et in locum nativitatis tuae, et benefaciam tibi", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:10)

    그러고 나서 야곱은 기도하였다. “저의 아버지 아브라함의 하느님, 저의 아버지 이사악의 하느님! ‘너의 고향으로, 너의 친족에게 돌아가거라. 내가 너에게 잘해 주겠다.’ 하고 저에게 약속하신 주님! (불가타 성경, 창세기, 32장 32:10)

  • Dixitque Moyses Hobab filio Raguel Madianitae cognato suo: " Proficiscimur ad locum, quem Dominus daturus est nobis; veni nobiscum, ut benefaciamus tibi, quia Dominus bona promisit Israeli ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:29)

    모세가 미디안 사람 르우엘의 아들 호밥에게 청하였다. 그는 모세의 장인이었다. “이제 우리는 주님께서 우리에게 주시겠다고 말씀하신 곳으로 떠납니다. 우리와 함께 가시지요. 잘 모시겠습니다. 주님께서는 이스라엘에게 좋은 것을 약속해 주셨습니다.” (불가타 성경, 민수기, 10장 10:29)

  • " nunc scio, dicens, quod benefaciet mihi Dominus habenti levitici generis sacerdotem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 17 17:13)

    그러자 미카는 ‘레위인이 내 사제가 되었으니, 주님께서 틀림없이 나에게 잘해 주실 것이다.’ 하고 생각하였다. (불가타 성경, 판관기, 17장 17:13)

  • non erit tibi hoc in singultum et in scrupulum cordis domino meo, quod effuderis sanguinem innoxium et ipse te ultus fueris; et cum benefecerit Dominus domino meo, recordaberis ancillae tuae ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:31)

    지금 정당한 이유 없이 피를 흘리며 몸소 복수하시다가, 나리께서 후회하시거나 양심의 가책을 받으시는 일이 없기를 바랍니다. 주님께서 나리께 복을 내려 주실 때, 당신 여종을 기억하여 주십시오.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:31)

  • Benefacit animae suae vir misericors; qui autem crudelis est, carnem suam affligit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 11 11:17)

    자애로운 사람은 자신을 이롭게 하고 무자비한 자는 제 몸을 해친다. (불가타 성경, 잠언, 11장 11:17)

유의어

  1. 도움이 되다

  2. 축복하다

    • beātificō (축복하다, 기리다)
    • beō (축복하다, 기리다)
    • benedīcō (축복하다, 가호를 빌다, 칭찬하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION