고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnsuēscō, cōnsuēscere, cōnsuēvī, cōnsuētum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsuēscō (나는) 경향이 있는다 |
cōnsuēscis (너는) 경향이 있는다 |
cōnsuēscit (그는) 경향이 있는다 |
복수 | cōnsuēscimus (우리는) 경향이 있는다 |
cōnsuēscitis (너희는) 경향이 있는다 |
cōnsuēscunt (그들은) 경향이 있는다 |
|
과거 | 단수 | cōnsuēscēbam (나는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscēbās (너는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscēbat (그는) 경향이 있고 있었다 |
복수 | cōnsuēscēbāmus (우리는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscēbātis (너희는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscēbant (그들은) 경향이 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsuēscam (나는) 경향이 있겠다 |
cōnsuēscēs (너는) 경향이 있겠다 |
cōnsuēscet (그는) 경향이 있겠다 |
복수 | cōnsuēscēmus (우리는) 경향이 있겠다 |
cōnsuēscētis (너희는) 경향이 있겠다 |
cōnsuēscent (그들은) 경향이 있겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsuēvī (나는) 경향이 있었다 |
cōnsuēvistī (너는) 경향이 있었다 |
cōnsuēvit (그는) 경향이 있었다 |
복수 | cōnsuēvimus (우리는) 경향이 있었다 |
cōnsuēvistis (너희는) 경향이 있었다 |
cōnsuēvērunt, cōnsuēvēre (그들은) 경향이 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsuēveram (나는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēverās (너는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēverat (그는) 경향이 있었었다 |
복수 | cōnsuēverāmus (우리는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēverātis (너희는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēverant (그들은) 경향이 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsuēverō (나는) 경향이 있었겠다 |
cōnsuēveris (너는) 경향이 있었겠다 |
cōnsuēverit (그는) 경향이 있었겠다 |
복수 | cōnsuēverimus (우리는) 경향이 있었겠다 |
cōnsuēveritis (너희는) 경향이 있었겠다 |
cōnsuēverint (그들은) 경향이 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsuēscam (나는) 경향이 있자 |
cōnsuēscās (너는) 경향이 있자 |
cōnsuēscat (그는) 경향이 있자 |
복수 | cōnsuēscāmus (우리는) 경향이 있자 |
cōnsuēscātis (너희는) 경향이 있자 |
cōnsuēscant (그들은) 경향이 있자 |
|
과거 | 단수 | cōnsuēscerem (나는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscerēs (너는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēsceret (그는) 경향이 있고 있었다 |
복수 | cōnsuēscerēmus (우리는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscerētis (너희는) 경향이 있고 있었다 |
cōnsuēscerent (그들은) 경향이 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsuēverim (나는) 경향이 있었다 |
cōnsuēverīs (너는) 경향이 있었다 |
cōnsuēverit (그는) 경향이 있었다 |
복수 | cōnsuēverīmus (우리는) 경향이 있었다 |
cōnsuēverītis (너희는) 경향이 있었다 |
cōnsuēverint (그들은) 경향이 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsuēvissem (나는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēvissēs (너는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēvisset (그는) 경향이 있었었다 |
복수 | cōnsuēvissēmus (우리는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēvissētis (너희는) 경향이 있었었다 |
cōnsuēvissent (그들은) 경향이 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsuēsce (너는) 경향이 있어라 |
||
복수 | cōnsuēscite (너희는) 경향이 있어라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsuēscitō (네가) 경향이 있게 해라 |
cōnsuēscitō (그가) 경향이 있게 해라 |
|
복수 | cōnsuēscitōte (너희가) 경향이 있게 해라 |
cōnsuēscuntō (그들이) 경향이 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsuēscere | ||
복수 | cōnsuēsciminī | |||
미래 | 단수 | cōnsuēscitor | cōnsuēscitor | |
복수 | cōnsuēscuntor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsuēscere 경향이 있음 |
cōnsuēvisse 경향이 있었음 |
cōnsuētūrus esse 경향이 있겠음 |
수동태 | cōnsuēscī | cōnsuētus esse | cōnsuētum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsuēscēns 경향이 있는 |
cōnsuētūrus 경향이 있을 |
|
수동태 | cōnsuētus | cōnsuēscendus |
Isti sunt qui transierunt Iordanem mense primo, quando inundare consuevit super ripas suas, et omnes fugaverunt, qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentalem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:16)
어느 해 첫째 달 요르단 강 물이 온 강둑에 넘칠 때, 그들은 강을 건너가 골짜기에 사는 모든 사람을 쳐서 동쪽으로 서쪽으로 쫓아냈다. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:16)
Tum vero clamore ab ea parte audito nostri redintegratis viribus, quod plerumque in spe victoriae accidere consuevit, acrius impugnare coeperunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XXVI 26:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 26장 26:4)
Eadem nocte accidit ut esset luna plena, qui dies a maritimos aestus maximos in Oceano efficere consuevit, nostrisque id erat incognitum. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXIX 29:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 29장 29:1)
quod Corus ventus navigationem impediebat, qui magnam partem omnis temporis in his locis flare consuevit, dabat operam ut in officio Dumnorigem contineret, nihilo tamen setius omnia eius consilia cognosceret: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, VII 7:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 7장 7:3)
Tum demum Titurius, qui nihil ante providisset, trepidare et concursare cohortesque disponere, haec tamen ipsa timide atque ut eum omnia deficere viderentur; quod plerumque eis accidere consuevit, qui in ipso negotio consilium capere coguntur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XXXIII 33:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 33장 33:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0078%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용