라틴어-한국어 사전 검색

lingua

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (lingua의 단수 주격형) 혀가

    형태분석: lingu(어간) + a(어미)

  • (lingua의 단수 호격형) 혀야

    형태분석: lingu(어간) + a(어미)

linguā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (lingua의 단수 탈격형) 혀로

    형태분석: lingu(어간) + ā(어미)

lingua

1변화 명사; 여성 신체 해부학 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: lingua, linguae

어원: old dingua, 참고: 독어 Zunge; 영어 tongue

  1. 표현
  2. 언어
  3. 방언
  4. (시적 표현) 목소리, 울음소리
  1. (anatomy) tongue
  2. A speech
  3. An utterance or expression
  4. A language
  5. A dialect, idiom or mode of speech
  6. poetically of animals: voice, note, song, bark etc.
  7. A plant (alternatively called lingulaca)

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 lingua

혀가

linguae

혀들이

속격 linguae

혀의

linguārum

혀들의

여격 linguae

혀에게

linguīs

혀들에게

대격 linguam

혀를

linguās

혀들을

탈격 linguā

혀로

linguīs

혀들로

호격 lingua

혀야

linguae

혀들아

예문

  • Terminus eius meridionalis a summitate maris Salsissimi et a lingua eius, quae respicit meridiem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:2)

    그래서 그들의 남쪽 경계는 ‘소금 바다’ 끝, 그 남쪽 끝에서 시작하여, (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:2)

  • Ab oriente vero terminus erit mare Salsissimum usque ad extrema Iordanis. Terminus aquilonis a lingua maris et ab extremis Iordanis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:5)

    동쪽 경계는 ‘소금 바다’인데 요르단이 끝나는 데까지 이른다. 북쪽 경계는 요르단이 끝나는 ‘소금 바다’ 북쪽 끝에서 시작한다. (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:5)

  • Cumque deduxisset populum ad aquas, dixit Dominus ad Gedeon: " Qui lingua lambuerint aquas, sicut solent canes lambere, separabis eos seorsum; qui autem curvatis genibus biberint, in altera parte erunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:5)

    기드온이 군사들을 물가로 데리고 내려가니, 주님께서 기드온에게 분부하셨다. “개가 핥듯이 물을 핥는 자를 모두 따로 세워라. 무릎을 꿇고 물을 마시는 자들도 모두 따로 세워라.” (불가타 성경, 판관기, 7장 7:5)

  • Insuper et clamore magno, lingua Iudaica, ad populum Ierusalem, qui sedebat in muro, personabant, ut terrerent et perturbarent eos et caperent civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:18)

    그들은 성벽 위에 있는 예루살렘의 백성에게 유다 말로 크게 소리쳤다. 백성을 두려움과 공포에 떨게 하여 도성을 함락시키려는 속셈이었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:18)

  • Et adducam te per mediam Iudaeam, usque veniam contra Ierusalem et ponam sedem tuam in medio eius, et adduces eos sicut oves, quibus non est pastor. Et non muttiet canis lingua sua contra te, quoniam haec dicta sunt mihi secundum praescientiam meam et renuntiata sunt mihi, et missa sum nuntiare tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:19)

    주인님께서 유다 한복판을 지나 예루살렘 앞에 다다를 때까지 제가 인도하겠습니다. 그리고 예루살렘 한가운데에 주인님께서 앉으실 옥좌를 마련하겠습니다. 그러면 주인님께서는 그들을 목자 없는 양들처럼 몰게 되시고, 주인님 앞에서는 개조차 짖지 않을 것입니다. 이는 하느님께서 저의 선견을 통하여 저에게 말씀하시고 알려 주신 것으로서, 저는 이를 주인님께 알려 드리라고 보내졌습니다.” (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:19)

유의어 사전

Lingua denotes the speech of any, even the most uncultivated people, gens or natio, in as far as they possess proper words to express their notions; whereas sermo, only the speech of a cultivated people, populus, in as far as it is adapted for the expression of connected thoughts. Lingua is, like the tongue, born with us, and refers more to the mere gift of speech; sermo requires voluntary activity, and involves the rules of grammar and of style. Cic. Fin. i. 3, 10. Sæpe disserui Latinam linguam non modo non inopem, sed locupletiorem etiam esse quam Græcam: comp. with Off. i. 31. Sermone debemus uti eo, qui notus est nobis. (iv. 22.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 표현

  2. A plant

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0254%

SEARCH

MENU NAVIGATION