라틴어-한국어 사전 검색

mūtuus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūtuus, mūtua, mūtuum

어원: mūtō(움직이다, 치우다)

  1. 빌린, 차용한, 다른 데서 따 온
  2. 상호간의, 서로의, 보답의, 답례의
  1. borrowed, lent
  2. (by extension) in return, in exchange, mutual, reciprocal

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mūtuus

빌린 (이)가

mūtuī

빌린 (이)들이

mūtua

빌린 (이)가

mūtuae

빌린 (이)들이

mūtuum

빌린 (것)가

mūtua

빌린 (것)들이

속격 mūtuī

빌린 (이)의

mūtuōrum

빌린 (이)들의

mūtuae

빌린 (이)의

mūtuārum

빌린 (이)들의

mūtuī

빌린 (것)의

mūtuōrum

빌린 (것)들의

여격 mūtuō

빌린 (이)에게

mūtuīs

빌린 (이)들에게

mūtuae

빌린 (이)에게

mūtuīs

빌린 (이)들에게

mūtuō

빌린 (것)에게

mūtuīs

빌린 (것)들에게

대격 mūtuum

빌린 (이)를

mūtuōs

빌린 (이)들을

mūtuam

빌린 (이)를

mūtuās

빌린 (이)들을

mūtuum

빌린 (것)를

mūtua

빌린 (것)들을

탈격 mūtuō

빌린 (이)로

mūtuīs

빌린 (이)들로

mūtuā

빌린 (이)로

mūtuīs

빌린 (이)들로

mūtuō

빌린 (것)로

mūtuīs

빌린 (것)들로

호격 mūtue

빌린 (이)야

mūtuī

빌린 (이)들아

mūtua

빌린 (이)야

mūtuae

빌린 (이)들아

mūtuum

빌린 (것)야

mūtua

빌린 (것)들아

예문

  • Surgentesque mane iuraverunt sibi mutuo. Dimisitque eos Isaac, et profecti sunt ab eo cum pace. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:31)

    그들은 이튿날 아침 일찍 일어나 서로 맹세하였다. 그런 다음 이사악이 그들을 보내자, 그들은 평화로이 그를 떠나갔다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:31)

  • Et mutuo loquebantur: " Ecce somniator venit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:19)

    그들은 서로 말하였다. “저기 저 꿈쟁이가 오는구나. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:19)

  • Ibique exterriti dixerunt mutuo: " Propter pecuniam, quam rettulimus prius in saccis nostris, introducti sumus, ut irruant in nos et violenter subiciant servituti et nos et asinos nostros ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:18)

    그 사람들은 자기들을 요셉의 집으로 데려가는 것을 보고 두려워하며 서로 말하였다. “지난번 우리 곡식 자루에 담겨 돌아왔던 그 돈 때문에 우리를 데려가는 거야. 우리에게 달려들어 우리를 덮치고, 나귀와 함께 우리를 종으로 삼으려는 거야.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:18)

  • Qui egressus in occursum soceri sui adoravit et osculatus est eum, salutaveruntque se mutuo verbis pacificis. Cumque intrasset tabernaculum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:7)

    모세는 장인을 맞으러 나가 엎드려 절하고 입을 맞추었다. 그들은 서로 안부를 묻고 함께 천막으로 들어갔다. (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:7)

  • Si pecuniam mutuam dederis in populo meo pauperi, qui habitat tecum, non eris ei quasi creditor; non imponetis ei usuram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:24)

    너희가 나의 백성에게, 너희 곁에 사는 가난한 이에게 돈을 꾸어 주었으면, 그에게 채권자처럼 행세해서도 안 되고, 이자를 물려서도 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:24)

유의어

  1. 상호간의

    • alternus (상호간의, 서로 간의)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%

SEARCH

MENU NAVIGATION