라틴어-한국어 사전 검색

particeps

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: particeps, participis

어원: pars(조각, 부분) +CAP-

  1. 공유하는, 함께 가지는
  1. sharing

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 particeps

공유하는 (이)가

participēs

공유하는 (이)들이

particeps

공유하는 (것)가

participia

공유하는 (것)들이

속격 participis

공유하는 (이)의

participium

공유하는 (이)들의

participis

공유하는 (것)의

participium

공유하는 (것)들의

여격 participī

공유하는 (이)에게

participibus

공유하는 (이)들에게

participī

공유하는 (것)에게

participibus

공유하는 (것)들에게

대격 participem

공유하는 (이)를

participēs

공유하는 (이)들을

particeps

공유하는 (것)를

participia

공유하는 (것)들을

탈격 participī

공유하는 (이)로

participibus

공유하는 (이)들로

participī

공유하는 (것)로

participibus

공유하는 (것)들로

호격 particeps

공유하는 (이)야

participēs

공유하는 (이)들아

particeps

공유하는 (것)야

participia

공유하는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 particeps

공유하는 (이)가

participior

더 공유하는 (이)가

participissimus

가장 공유하는 (이)가

부사 participiter

공유하게

participius

더 공유하게

participissimē

가장 공유하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et particeps fuit, ut facerent naves, quae irent in Tharsis, feceruntque classem in Asiongaber. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:36)

    여호사팟은 타르시스로 가는 상선들을 만드는 일에 아하즈야와 동맹을 맺고, 에츠욘 게베르에서 상선들을 만들었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:36)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • habeto eas solus, nec sint alieni participes tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5 5:17)

    그것은 너 혼자만의 것 네 곁에 있는 낯선 자들이 가져서는 안 된다. (불가타 성경, 잠언, 5장 5:17)

  • Qui abripit aliquid a patre suo et a matre et dicit: " Hoc non est peccatum ", particeps homicidae est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 28 28:24)

    제 아버지와 어머니를 강탈하고도 “죄 없다!” 하는 자 그는 살인자와 한통속이다. (불가타 성경, 잠언, 28장 28:24)

유의어 사전

1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 공유하는

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%

SEARCH

MENU NAVIGATION