라틴어-한국어 사전 검색

mūtuum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūtuus의 남성 단수 대격형) 빌린 (이)를

    형태분석: mūtu(어간) + um(어미)

  • (mūtuus의 중성 단수 주격형) 빌린 (것)가

    형태분석: mūtu(어간) + um(어미)

  • (mūtuus의 중성 단수 대격형) 빌린 (것)를

    형태분석: mūtu(어간) + um(어미)

  • (mūtuus의 중성 단수 호격형) 빌린 (것)야

    형태분석: mūtu(어간) + um(어미)

mūtuus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūtuus, mūtua, mūtuum

어원: mūtō(움직이다, 치우다)

  1. 빌린, 차용한, 다른 데서 따 온
  2. 상호간의, 서로의, 보답의, 답례의
  1. borrowed, lent
  2. (by extension) in return, in exchange, mutual, reciprocal

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mūtuus

빌린 (이)가

mūtuī

빌린 (이)들이

mūtua

빌린 (이)가

mūtuae

빌린 (이)들이

mūtuum

빌린 (것)가

mūtua

빌린 (것)들이

속격 mūtuī

빌린 (이)의

mūtuōrum

빌린 (이)들의

mūtuae

빌린 (이)의

mūtuārum

빌린 (이)들의

mūtuī

빌린 (것)의

mūtuōrum

빌린 (것)들의

여격 mūtuō

빌린 (이)에게

mūtuīs

빌린 (이)들에게

mūtuae

빌린 (이)에게

mūtuīs

빌린 (이)들에게

mūtuō

빌린 (것)에게

mūtuīs

빌린 (것)들에게

대격 mūtuum

빌린 (이)를

mūtuōs

빌린 (이)들을

mūtuam

빌린 (이)를

mūtuās

빌린 (이)들을

mūtuum

빌린 (것)를

mūtua

빌린 (것)들을

탈격 mūtuō

빌린 (이)로

mūtuīs

빌린 (이)들로

mūtuā

빌린 (이)로

mūtuīs

빌린 (이)들로

mūtuō

빌린 (것)로

mūtuīs

빌린 (것)들로

호격 mūtue

빌린 (이)야

mūtuī

빌린 (이)들아

mūtua

빌린 (이)야

mūtuae

빌린 (이)들아

mūtuum

빌린 (것)야

mūtua

빌린 (것)들아

예문

  • quia Dominus Deus tuus benedicet tibi, ut pollicitus est. Fenerabis gentibus multis et ipse a nullo accipies mutuum; dominaberis nationibus plurimis, et tui nemo dominabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:6)

    주 너희 하느님께서 너희에게 말씀하신 대로 너희에게 복을 베푸실 것이므로, 너희가 많은 민족들에게 꾸어 주기는 하여도 꾸지는 않을 것이고, 너희가 많은 민족들을 다스리기는 하여도 그들이 너희를 다스리지는 못할 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 15장 15:6)

  • sed aperies eam pauperi fratri tuo et dabis mutuum, quod eum indigere perspexeris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:8)

    오히려 너희 손을 활짝 펴서, 그가 필요한 만큼 넉넉히 꾸어 주어야 한다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:8)

  • Cave, ne forte subrepat tibi impia cogitatio, et dicas in corde tuo: "Appropinquat septimus annus remissionis", et avertas oculos tuos a paupere fratre tuo nolens ei, quod postulat, mutuum commodare, ne clamet contra te ad Dominum, et fiat tibi in peccatum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:9)

    너희 마음에 비열한 생각이 들어, ‘일곱째 해, 곧 탕감의 해가 다가오는구나.’ 하면서, 너희가 가난한 동족을 괄시하고 그에게 아무것도 주지 않는 일이 없도록 조심하여라. 그가 너희를 걸어 주님께 호소하면 너희에게 죄가 될 것이다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:9)

  • Dives pauperibus imperat; et, qui accipit mutuum, servus est fenerantis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 22 22:7)

    부자는 가난한 이들을 다스리고 빚진 이는 빚 준 사람의 종이 된다. (불가타 성경, 잠언, 22장 22:7)

  • Et erit sicut populus sic sacerdos, et sicut servus sic dominus eius, sicut ancilla sic domina eius, sicut emens sic ille qui vendit, sicut fenerator sic is qui mutuum accipit, sicut qui repetit sic qui debet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 24 24:2)

    서민도 사제도 종도 상전도 여종도 안주인도 사는 이도 파는 이도 빌려 주는 이도 빌리는 이도 빚 준 이도 빚진 이도 마찬가지다. (불가타 성경, 이사야서, 24장 24:2)

유의어

  1. 상호간의

    • alternus (상호간의, 서로 간의)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%

SEARCH

MENU NAVIGATION