라틴어-한국어 사전 검색

pauca

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (paucus의 여성 단수 주격형) 적은 (이)가

    형태분석: pauc(어간) + a(어미)

  • (paucus의 여성 단수 호격형) 적은 (이)야

    형태분석: pauc(어간) + a(어미)

  • (paucus의 중성 복수 주격형) 적은 (것)들이

    형태분석: pauc(어간) + a(어미)

  • (paucus의 중성 복수 대격형) 적은 (것)들을

    형태분석: pauc(어간) + a(어미)

  • (paucus의 중성 복수 호격형) 적은 (것)들아

    형태분석: pauc(어간) + a(어미)

paucā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (paucus의 여성 단수 탈격형) 적은 (이)로

    형태분석: pauc(어간) + ā(어미)

paucus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: paucus, pauca, paucum

어원: PAV-

  1. 적은, 작은, 소수의, 몇 개의
  1. few, little

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 paucus

적은 (이)가

paucī

적은 (이)들이

pauca

적은 (이)가

paucae

적은 (이)들이

paucum

적은 (것)가

pauca

적은 (것)들이

속격 paucī

적은 (이)의

paucōrum

적은 (이)들의

paucae

적은 (이)의

paucārum

적은 (이)들의

paucī

적은 (것)의

paucōrum

적은 (것)들의

여격 paucō

적은 (이)에게

paucīs

적은 (이)들에게

paucae

적은 (이)에게

paucīs

적은 (이)들에게

paucō

적은 (것)에게

paucīs

적은 (것)들에게

대격 paucum

적은 (이)를

paucōs

적은 (이)들을

paucam

적은 (이)를

paucās

적은 (이)들을

paucum

적은 (것)를

pauca

적은 (것)들을

탈격 paucō

적은 (이)로

paucīs

적은 (이)들로

paucā

적은 (이)로

paucīs

적은 (이)들로

paucō

적은 (것)로

paucīs

적은 (것)들로

호격 pauce

적은 (이)야

paucī

적은 (이)들아

pauca

적은 (이)야

paucae

적은 (이)들아

paucum

적은 (것)야

pauca

적은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 paucus

적은 (이)가

paucior

더 적은 (이)가

paucissimus

가장 적은 (이)가

부사 paucē

적게

paucius

더 적게

paucissimē

가장 적게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • pauca tamen verba singultim locūtus, nōn dīxit sē clārō patre nātum esse, sed quod erat nārrāvit. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:22)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:22)

  • ille pauca respondit Quīntumque mox dīmīsit. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:23)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:23)

  • ille Quīntum īnspexit et 'venī hūc, Quīnte,’ inquit, 'et pauca mihi respondē.’ (Oxford Latin Course II, Lūdus Oribiliī 20:14)

    그는 퀸투스를 살펴보고는 말했다. '퀸투스야 여기로 오거라. 내게 몇 가지 좀 대답해다오.' (옥스포드 라틴 코스 2권, 20:14)

  • Hēliodōrus pauca eum rogāvit; (Oxford Latin Course II, Quīntus togam virīlem sūmit 25:37)

    헬리오도루스는 그에게 몇 가지를 물어보았다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 25:37)

  • Cui ait: " Vade, pete mutuo ab omnibus vicinis tuis vasa vacua non pauca; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 4 4:3)

    그러자 엘리사가 말하였다. “밖으로 나가 모든 이웃 사람에게서 그릇을 빌려 오시오. 빈 그릇을 되도록 많이 빌려다가, (불가타 성경, 열왕기 하권, 4장 4:3)

유의어

  1. 적은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0460%

SEARCH

MENU NAVIGATION