CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS,
XXIII

카이사르, 갈리아 전기, 7권,
23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Muri

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 주격

모든

Gallici

남성 복수 주격

골의, 골 사람의

hac

부사

이렇게, 이런 식으로

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

forma

여성 단수 주격

모양, 형태

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Trabes

여성 복수 주격

서까래, 들보

derectae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

지시하다, 안내하다, 명령하다, 조종하다, 이끌다, 관리하다

perpetuae

여성 복수 주격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longitudinem

여성 단수 대격

길이, 경도

paribus

여성 복수 탈격

같은, 동일한

intervallis

중성 복수 탈격

누벽 사이의 공간

distantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

떨어져 있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

binos

남성 복수 대격

2배의, 갑절의, 두 부분의, 이중의

pedes

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solo

남성 단수 탈격

유일한, 혼자의

collocantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

2

Hae

여성 복수 주격

이, 이것

revinciuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

다시 묶다, 결속하다, 주위를 고정하다

introrsus

부사

안쪽으로, 중심으로

et

접속사

그리고, ~와

multo

부사

훨씬, 매우

aggere

남성 단수 탈격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

vestiuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

옷 입히다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

valla

중성 복수 대격

벽, 성벽, 누벽, 참호

grandibus

중성 복수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fronte

여성 단수 탈격

이마

saxis

중성 복수 탈격

돌, 돌멩이

effarciuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

가득차다, 빽빽하게 차다, 꽉 차다

3

His

남성 복수 탈격

이, 이것

collocatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

et

접속사

그리고, ~와

coagmentatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

insuper

부사

위에, 상공에

ordo

남성 단수 주격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

additur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

idem

중성 단수 주격

그와 같은, 같은

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

intervallum

중성 단수 주격

누벽 사이의 공간

servetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

neque

접속사

~또한 아니다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

contingant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접촉하다, 닿다

trabes

여성 복수 대격

서까래, 들보

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

paribus

여성 복수 탈격

같은, 동일한

intermissae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

방해하다, 중단시키다

spatiis

중성 복수 탈격

공간, 방, 넓이, 너비

singulae

여성 복수 주격

혼자의, 홀로의

singulis

여성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

saxis

중성 복수 탈격

돌, 돌멩이

interiectis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

끼워넣다, 섞다, 점재시키다

arte

여성 단수 탈격

예술, 미술, 기술

contineantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

4

Sic

부사

그렇게, 그리

deinceps

중성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

omne

중성 단수 주격

모든

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

contexitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

엮다, 짜다, 잣다

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

iusta

여성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

muri

남성 단수 속격

altitudo

여성 단수 주격

고도, 높이

expleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다

5

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

cum

접속사

~때

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

speciem

여성 단수 대격

봄, 시야

varietatemque

여성 단수 대격

차이, 다양성, 다름

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

deforme

중성 단수 주격

기형의, 일그러진, 추한, 보기 흉한, 비뚤어진

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alternis

여성 복수 탈격

번갈아 하는, 교대의

trabibus

여성 복수 탈격

서까래, 들보

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

saxis

중성 복수 탈격

돌, 돌멩이

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

rectis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

풀다, 느슨하게 하다

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ordines

남성 복수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

servant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

utilitatem

여성 단수 대격

유용, 유효성, 유익

et

접속사

그리고, ~와

defensionem

여성 단수 대격

보호, 방어, 대피소

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

summam

여성 단수 대격

정상, 꼭대기

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

opportunitatem

여성 단수 대격

편리, 적응도, 편의

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

incendio

중성 단수 탈격

불, 횃불, 열, 더위, 화재, 큰 화재

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ariete

남성 단수 탈격

공성 망치

materia

여성 단수 탈격

물질

defendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

물리치다, 몰아내다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

perpetuis

중성 복수 탈격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

trabibus

여성 복수 탈격

서까래, 들보

pedes

남성 복수 주격

quadragenos

남성 복수 대격

각각 마흔 개씩, 사십 번씩

plerumque

부사

자주, 종종, 흔히, 일반적으로, 대개, 대부분

introrsus

부사

안쪽으로, 중심으로

revincta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

다시 묶다, 결속하다, 주위를 고정하다

neque

접속사

~또한 아니다

perrumpi

부정사 미완료 수동

산산히 쪼개다, 박살내다, 부수다

neque

접속사

~또한 아니다

distrahi

부정사 미완료 수동

나누다, 분할하다, 뿌리다, 흩어지다, 퍼뜨리다, 분배하다, 흩뿌리다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)
  • 039. XXXIX (39장)
  • 040. XL (40장)
  • 041. XLI (41장)
  • 042. XLII (42장)
  • 043. XLIII (43장)
  • 044. XLIV (44장)
  • 045. XLV (45장)
  • 046. XLVI (46장)
  • 047. XLVII (47장)
  • 048. XLVIII (48장)
  • 049. XLIX (49장)
  • 050. L (50장)
  • 051. LI (51장)
  • 052. LII (52장)
  • 053. LIII (53장)
  • 054. LIV (54장)
  • 055. LV (55장)
  • 056. LVI (56장)
  • 057. LVII (57장)
  • 058. LVII (58장)
  • 059. LIX (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION