Oxford Latin Course I,
Flavius' story: The seige of Troy

옥스포드 라틴 코스 1권,
Flavius' story: The seige of Troy

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

미케네인의 왕 Agamemnon은 그리스인들의 모든 우두머리를 불러모은다;

Agamemnōn

남성 단수 주격

아가멤논 (미케네의 왕)

rēx

남성 단수 주격

왕, 통치자

Mycēnārum

여성 복수 속격

미케네 (아가멤논 왕이 사는 아르골리스의 도시)

omnēs

남성 복수 대격

모든

prīncipēs

남성 복수 대격

지도자, 장

Graecōrum

남성 복수 속격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

convocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

2

그들에게 트로이인들과의 전쟁을 준비하라고 명령한다.

iubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

eōs

남성 복수 대격

그, 그것

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Trōiānōs

남성 복수 대격

트로이의, 트로이 사람의

parāre

부정사 미완료 능동

준비하다, 마련하다

3

그의 형제 Menelaus도 거기있다;

frāter

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Menelāus

adest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

4

영웅들 중 가장 용감한 Achilles가 Thessalia에서 온다;

Achillēs

남성 단수 주격

아킬레스

hērōum

남성 단수 대격

영웅의, 영웅에 관한

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Thessaliā

여성 단수 탈격

테살리아

5

Ithaca에서 동료들과 함께 온 Ulixes도 있고, 다른 많은 이들도 있다.

adest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

Ulixēs

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ithacā

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

comitibus

남성 복수 탈격

친구, 동료, 상대

et

접속사

그리고, ~와

multī

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

aliī

남성 복수 주격

다른, 별개의

6

그들은 큰 군대와 많은 배들을 준비한다.

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

parant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

et

접속사

그리고, ~와

multās

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

nāvēs

여성 복수 대격

배, 선박

7

그들은 트로이의 도시로 항해하여, 트로이 인들을 공격한다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

Trōiam

여성 단수 대격

nāvigant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

Trōiānōs

남성 복수 대격

트로이의, 트로이 사람의

oppugnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다

8

그러나 트로이 인들은 용감하게 도시를 지킨다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

dēfendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

물리치다, 몰아내다

9

10년 동안 그리스인들이 도시를 포위하지만, 정복할 수 없다.

decem

열, 십, 10

annōs

남성 복수 대격

해, 년

Graecī

중성 단수 속격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

obsident

분사 현재 능동
중성 단수 대격

앉다, 남다, 머물다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

eam

여성 단수 대격

그, 그것

capere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

nōn

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

10

마침내 Agamemnon과 Achilles가 다툼 속에 빠진다.

tandem

부사

마침내, 결과적으로, 드디어, 결국

Agamemnōn

et

접속사

그리고, ~와

Achillēs

남성 단수 주격

아킬레스

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rixam

여성 단수 대격

다툼, 언쟁, 투쟁, 분쟁, 갈등

cadunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

11

Achilles는 화가 났다; 오랫동안 싸우지 않고 배 근처에서 쉬며 기다린다.

Achillēs

남성 단수 주격

아킬레스

īrātus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nōn

부사

아닌

diūtius

부사 비교급

계속해서, 하루종일

pugnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

prope

부사

가까이에, 근처에

nāvēs

여성 복수 주격

배, 선박

manet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

ōtiōsus

남성 단수 주격

일하지 않는, 할 일이 없는, 놀고 있는

12

트로이 인들은 이미 그리스인들을 이기고, 배로 추격해온다.

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

iam

부사

이미

Graecōs

남성 복수 대격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

vincunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

et

접속사

그리고, ~와

pellunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

추방하다, 쫓아내다, 던지다, 밀다, 몰다, 내쫓다, 내밀다, 제거하다, 휘두르다, 운전하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nāvēs

여성 복수 대격

배, 선박

13

Agamemnon은 Achilles에게로 친구들을 보내고, 그들은 그에게 전투로 돌아가라고 명령한다.

Agamemnōn

amīcōs

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achillem

남성 단수 대격

아킬레스

mittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quī

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

iubent

분사 현재 능동
중성 단수 대격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

redīre

부정사 미완료 능동

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

14

그들은 말한다. '오 Achilles, 트로이 인들이 우리를 이기고 배로 추격해 와.

illī

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Achillēs

남성 단수 주격

아킬레스

inquiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

nōs

복수 대격

우리

vincunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

et

접속사

그리고, ~와

pellunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

추방하다, 쫓아내다, 던지다, 밀다, 몰다, 내쫓다, 내밀다, 제거하다, 휘두르다, 운전하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nāvēs

여성 복수 대격

배, 선박

15

우리는 큰 위험에 처했어. 너는 전선으로 복귀해서 동료들을 지켜야 해.'

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magnō

중성 단수 탈격

큰, 커다란

perīculō

중성 단수 탈격

재판, 실험, 시도, 입증

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

단수 주격

dēbēs

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

redīre

부정사 미완료 능동

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

et

접속사

그리고, ~와

comitēs

남성 복수 주격

친구, 동료, 상대

dēfendere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

물리치다, 몰아내다

16

하지만 그는 친구들의 말을 듣지 않고, 화를 풀지도 않는다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

amīcōs

남성 복수 대격

친구 (남성)

nōn

부사

아닌

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

neque

접속사

~또한 아니다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dēsistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어져 있다

17

곧 트로이 인들이 배를 공격하고 불 태운다.

mox

부사

곧, 금방, 금세

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

nāvēs

여성 복수 주격

배, 선박

oppugnant

분사 현재 능동
중성 단수 대격

공격하다, 습격하다

et

접속사

그리고, ~와

incendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

18

친애하는 친구 Patroclus는 Achilles에게 다가와 말한다. '트로이 인들이 지금 배를 불 태우고 있어.'

Patroclus

amīcus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

cārus

남성 단수 주격

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achillem

남성 단수 대격

아킬레스

accēdit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

et

접속사

그리고, ~와

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

iam

부사

이미

nāvēs

여성 복수 대격

배, 선박

incendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

inquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

19

'너는 화를 풀고 친구들을 도와야 한다.

dēbēs

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dēsistere

부정사 미완료 능동

떨어져 있다

et

접속사

그리고, ~와

amīcōs

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

iuvāre

부정사 미완료 능동

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

20

만약 네가 싸우고 싶지 않다면, 너의 동료들과 함께 나를 전투로 보내야해.'

접속사

만약, 만일

단수 주격

pugnāre

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다, 교전하다

nōn

부사

아닌

vīs

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

dēbēs

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

comitibus

남성 복수 탈격

친구, 동료, 상대

tuīs

남성 복수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

21

그러자 Achilles는 어쩔수 없이 Patroclus를 전투로 보낸다.

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Achillēs

남성 단수 주격

아킬레스

invītus

남성 단수 주격

내키지 않는, 본의 아닌, 원하지 않는

Patroclum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

mittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

22

그는 Achilles의 갑옷을 입고, 동료들을 전투로 이끈다.

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

Achillis

남성 단수 속격

아킬레스

induit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

et

접속사

그리고, ~와

comitēs

남성 복수 대격

친구, 동료, 상대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

dūcit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

23

트로이 인들은 Achilles의 갑옷을 보자, 두려워 하며 도시로 도망친다.

Trōiānī

남성 복수 주격

트로이의, 트로이 사람의

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

Achillis

남성 단수 속격

아킬레스

vident

분사 현재 능동
중성 단수 대격

보다, 인지하다

territī

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

fugiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다

24

Patroclus는 그들에게 달려가서 많은 이들을 죽인다.

Patroclus

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eōs

남성 복수 대격

그, 그것

currit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달리다

et

접속사

그리고, ~와

multōs

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

occīdit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

25

그러나 트로이 인들 중 가장 용감한 Hector가 저항하며 Patroclus를 전투로 불러낸다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Hector

남성 단수 주격

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

Trōiānōrum

남성 복수 속격

트로이의, 트로이 사람의

resistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

Patroclum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

26

창을 던져 Patroclus를 죽인다.

hastam

여성 단수 대격

창 (무기)

iacit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

던지다

et

접속사

그리고, ~와

Patroclum

중성 단수 대격

interficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION