Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 1

불가타 성경, 열왕기 하권, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아합이 죽은 뒤에 모압이 이스라엘을 거슬러 반란을 일으켰다.

Praevaricatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moab

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Achab

남성 단수 주격

2

아하즈야는 사마리아에 있는 자기 옥상 방의 격자 난간에서 떨어져 다쳤다. 그래서 그는 사자들을 보내며, “에크론의 신 바알 즈붑에게 가서 내가 이 병에서 회복될 수 있는지 문의해 보아라.” 하고 일렀다.

Ceciditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Ochozias

여성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cancellos

남성 복수 대격

울타리, 격자, 장벽, 난간, 울안, 포위, 쇠창살, 그릴, 마당, 한도

cenaculi

중성 단수 속격

식당

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

et

접속사

그리고, ~와

aegrotavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

consulite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Beelzebub

남성 복수 대격

deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

Accaron

남성 복수 대격

utrum

부사

~인지 아닌지

vivere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

살다

queam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가능하다, 할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

3

그때에 주님의 천사가 티스베 사람 엘리야에게 말하였다. “일어나 사마리아 임금의 사자들을 만나 이렇게 전하여라. ‘이스라엘에는 하느님이 없어서, 에크론의 신 바알 즈붑에게 문의하러 가느냐?

Angelus

남성 단수 주격

천사

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliam

남성 단수 대격

Thesbiten

남성 단수 대격

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

nuntiorum

남성 복수 속격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consulendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Beelzebub

중성 복수 대격

deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

Accaron

남성 복수 속격

4

그러므로 주님이 이렇게 말한다. 너는 네가 올라가 누운 침상에서 내려오지 못하고, 그대로 죽을 것이다.’” 그리하여 엘리야는 길을 나섰다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lectulo

남성 단수 탈격

작은 침대, 소파

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ascendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

non

부사

아닌

descendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Elias

남성 단수 주격

5

사자들이 돌아오자, 임금은 그들에게 “왜 벌써 돌아왔느냐?” 하고 물었다.

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ochoziam

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

6

그들이 임금에게 대답하였다. “어떤 사람이 저희를 만나러 올라와서 저희에게, ‘그대들을 보낸 임금께 돌아가서 전하여라.’ 하면서 이렇게 말하였습니다. ‘주님이 이렇게 말한다. 이스라엘에는 하느님이 없어서, 에크론의 신 바알 즈붑에게 문의하러 사람들을 보내느냐? 그러므로 너는 네가 올라가 누운 침상에서 내려오지 못하고, 그대로 죽을 것이다.’”

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

occurrit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

revertimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

dicetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Numquid

부사

가능한지?

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

mittis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consulatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Beelzebub

남성 단수 주격

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Accaron

남성 단수 주격

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lectulo

남성 단수 탈격

작은 침대, 소파

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ascendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

non

부사

아닌

descendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

7

그러자 임금은 “너희를 만나러 올라와서 그런 말을 한 사람이 어떻게 생겼더냐?” 하고 물었다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

figurae

여성 단수 속격

모양, 형태

et

접속사

그리고, ~와

habitus

남성 단수 주격

성격, 습관

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

8

그들이 대답하였다. “몸에는 털이 많고 허리에는 가죽띠를 두른 사람이었습니다.” 임금은 “틀림없이 티스베 사람 엘리야다!” 하면서,

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

pilosa

여성 단수 탈격

털이 많은, 털투성이의, 털복숭이의

et

접속사

그리고, ~와

zona

여성 단수 탈격

띠, 벨트

pellicea

여성 단수 탈격

accinctis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

묶다, 졸라매다, 걸치다

renibus

남성 복수 여격

신장, 콩팥

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Elias

여성 단수 주격

Thesbites

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

오십인대장을 부하 쉰 명을 딸려서 엘리야에게 보냈다. 오십인대장이 올라가 보니 엘리야는 마침 산꼭대기에 앉아있었다. 그가 엘리야에게 “하느님의 사람이시여, 임금님께서 내려오시라고 분부하셨습니다.” 하자,

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quinquagenarium

남성 단수 대격

50의, 50번째의

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sedentique

분사 현재 능동
남성 단수 여격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

descendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

10

엘리야는 그 오십인대장에게 이렇게 대답하였다. “내가 하느님의 사람이면, 하늘에서 불이 내려와 너와 네 부하 쉰 명을 삼켜 버릴 것이다.” 그러자 하늘에서 불이 내려와 그와 그의 부하 쉰 명을 삼켜 버렸다.

Respondensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Elias

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quinquagenario

남성 단수 여격

50의, 50번째의

Si

접속사

만약, 만일

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

descendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

Descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

11

임금은 다시 다른 오십인대장을 부하 쉰 명을 딸려서 엘리야에게 보냈다. 그도 올라가서 엘리야에게, “하느님의 사람이시여, 임금님께서 빨리 내려오시라고 이르셨습니다.” 하자,

Rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

quinquagenarium

남성 단수 대격

50의, 50번째의

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Festina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

급히 가다, 서두르다

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

12

엘리야는 그들에게 이렇게 대답하였다. “내가 하느님의 사람이면, 하늘에서 불이 내려와 너와 네 부하 쉰 명을 삼켜 버릴 것이다.” 그러자 하늘에서 하느님의 불이 내려와 그와 그의 부하 쉰 명을 삼켜 버렸다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Elias

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Si

접속사

만약, 만일

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

descendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

Descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

임금은 세 번째 오십인대장을 부하 쉰 명을 딸려서 엘리야에게 보냈다. 이 셋째 오십인대장이 올라가서 엘리야 앞에 나아가 무릎을 꿇고 이렇게 애원하였다. “하느님의 사람이시여, 저의 목숨과 당신의 종들인 이 쉰 명의 목숨을 귀하게 여겨 주십시오.

Iterum

부사

다시, 두번째

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

quinquagenarium

남성 단수 대격

50의, 50번째의

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

curvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

genua

중성 복수 대격

무릎

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Eliam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

precatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

despicere

부정사 미완료 능동

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

14

하늘에서 불이 내려와 이미 오십인대장 두 명과 그들의 부하 쉰 명씩을 삼켜 버렸습니다. 그러니 이제 제 목숨을 귀하게 여겨 주십시오.”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

quinquagenarios

남성 복수 대격

50의, 50번째의

primos

남성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

quinquagenos

남성 복수 대격

각각 쉰 개씩, 오십 번씩

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nunc

부사

지금, 현재, 당장

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

miserearis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

animae

여성 단수 속격

영혼

meae

여성 단수 속격

나의, 내

15

그때에 주님의 천사가 엘리야에게 일렀다. “그와 함께 내려가거라. 그리고 그를 두려워하지 마라.” 엘리야는 일어나 그와 함께 임금에게 내려갔다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliam

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

16

엘리야가 임금에게 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘이스라엘에는 뜻을 문의할 하느님이 없어서, 에크론의 신 바알 즈붑에게 문의하러 사자들을 보냈느냐? 그러므로 너는 네가 올라가 누운 침상에서 내려오지 못하고, 그대로 죽을 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

misisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consulendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Beelzebub

남성 단수 대격

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Accaron

남성 단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

posses

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

interrogare

부정사 미완료 능동

묻다, 질문하다, 상담하다

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lectulo

남성 단수 탈격

작은 침대, 소파

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ascendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

non

부사

아닌

descendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

17

엘리야가 전한 주님의 말씀대로 임금이 죽었다. 그에게 아들이 없었으므로 그의 아우 요람이, 유다 임금 여호사팟의 아들 여호람 제이년에 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Elias

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ioram

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

anno

남성 단수 탈격

해, 년

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

Ioram

남성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Iosaphat

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

filium

남성 단수 대격

아들

18

아하즈야가 남긴 나머지 행적은 이스라엘 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Ochoziae

중성 복수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION