Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 14
불가타 성경, 역대기 하권, 14장
1
아사는 주 자기 하느님의 눈에 드는 좋은 일과 옳은 일을 하였다.
Fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
placitum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
spectu 목적분사 단수 탈격 관찰하다, 감시하다, 살피다 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
subvertit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
|
|
|
excelsa 여성 단수 주격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
2
그는 이교 제단들과 산당들을 없애 버리고 기념 기둥들을 깨뜨렸으며, 아세라 목상들을 토막 냈다.
|
|
|
|
succidit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
3
그리고 유다 백성에게 주 자기 조상들의 하느님을 찾으며 율법과 계명을 지키라고 말하였다.
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
4
또한 유다의 모든 성읍에서 산당들과 분향 제단들을 없애 버렸다. 그리하여 그가 다스리는 동안 왕국이 평온하였다.
|
abstulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
excelsa 여성 단수 주격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
|
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
5
나라가 이렇게 평온해지자, 그는 유다에 요새 성읍들을 지었다. 또 주님께서 그에게 안정을 주시어, 그는 여러 해 동안 전쟁을 겪지 않았다.
Aedificavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
munitas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 에워싸다, 둘러싸다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
quievit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쉬다, 자다, 휴양하다 |
|
|
|
|
6
그는 유다 백성에게 말하였다. “이 성읍들을 다시 세웁시다. 성벽과 탑으로 둘러쌓고 성문과 빗장을 만들어 답시다. 우리가 주 우리 하느님을 찾았으므로 이 나라가 아직도 우리 앞에 남아 있는 것이오. 우리가 그분을 찾자 그분께서 사방으로부터 우리를 평온하게 해 주셨소.” 그래서 그들은 성읍들을 세우기 시작하여 일을 잘 마쳤다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Aedificemus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
vallemus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다 |
|
|
|
|
|
|
|
seris 여성 복수 탈격 늦은, 꾸물거리는, 고 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quieta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 고요해지다, 차분해지다, 평온해지다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
7
아사에게는 큰 방패와 창을 든 유다 출신 군사 삼십만이 있었고, 작은 방패를 들고 활로 무장한 벤야민 출신 군사 이십팔만이 있었다. 그들은 모두 힘센 용사였다.
Habuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
8
그즈음에 에티오피아 사람 제라가 군사 백만과 병거 삼백 대를 이끌고 그들을 치러 나와 마레사까지 다다랐다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
9
아사도 그에게 맞서려고 나가 마레사의 츠파타 골짜기에서 전열을 갖추었다.
|
|
perrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
|
|
|
aciem 여성 단수 대격 날카로운 모서리, 첨점 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
10
아사가 주 자기 하느님께 말씀드렸다. “주님, 강자와 약자 사이에 싸움이 일어났을 때 당신처럼 도와줄 이 아무도 없습니다. 주 저희 하느님, 저희가 당신께 의지하여 당신의 이름으로 이 무리를 치러 나왔으니, 저희를 도와주십시오. 주님, 당신께서 저희의 하느님이시니, 아무도 당신을 당해 내지 못하게 해 주십시오.”
|
invocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
paucis 남성 복수 여격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
auxilieris 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 돕다, 도와주다, 지원하다, 붙잡다, 유용하다 |
|
|
adiuva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 돕다, 지원하다 |
|
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
11
주님께서 아사와 유다 백성 앞에서 에티오피아인들을 치시니, 에티오피아인들이 도망쳤다.
Exterruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
12
아사와 그의 군대는 그라르까지 에티오피아인들을 쫓아갔다. 에티오피아인들은 쓰러져 아무도 살아남지 못하였다. 이렇게 그들은 주님과 그분의 군대 앞에서 패배하였고, 유다군은 아주 많은 전리품을 거두었다.
|
persecutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
Gerar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 나르다, 가지고 가다 |
|
ruerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
caedente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
spolia 중성 복수 대격 노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품 |
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
13
그리고 그라르 주변의 모든 성읍 주민들이 주님에 대한 두려움에 사로잡히자, 유다군은 그 모든 성읍을 치고 노획하였다. 그곳에는 노획거리가 많았던 것이다.
14
그들은 가축 치는 자들의 천막도 쳐서 많은 양과 낙타를 끌고 나왔다. 그런 다음에 그들은 예루살렘으로 돌아왔다.
|
|
|
|
destruentes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.