Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 59

불가타 성경, 시편, 59장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[지휘자에게. 알 타스헷. 믹탐. 다윗. 사울이 사람들을 보내어 다윗을 죽이려고 집을 감시할 때]

Magistro

남성 단수 탈격

선생, 스승

chori

남성 단수 속격

합창, 후렴, 노래

Secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

Ne

접속사

~하지 않기 위해

destruxeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

David

중성 단수 대격

Miktam

남성 단수 주격

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

Saul

남성 단수 주격

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

domum

여성 단수 대격

observarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

eum

남성 단수 대격

그, 그것

occiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

2

저의 하느님, 제 원수들에게서 저를 구하소서. 제 적들에게서 저를 보호하소서.

Eripe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

insurgentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

일으키다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

protege

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덮다, 감싸다

me

단수 대격

3

나쁜 짓 하는 자들에게서 저를 구하시고 피에 주린 자들에게서 저를 구원하소서.

Eripe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

operantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

me

단수 대격

4

보소서, 그들이 제 목숨을 엿보며 힘센 자들이 저를 공격합니다. 주님, 저에게는 잘못이 없고 죄가 없는데도,

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

insidiati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

animae

여성 복수 주격

영혼

meae

여성 복수 주격

나의, 내

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

fortes

남성 복수 대격

강한, 힘센

5

제 탓이 없는데도 그들은 달려와 늘어섰습니다. 깨어나 오시어 저를 보소서.

Neque

접속사

~또한 아니다

delictum

중성 단수 주격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

neque

접속사

~또한 아니다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

mea

여성 단수 주격

나의, 내

currunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

달리다

et

접속사

그리고, ~와

praeparantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

준비하다

Exsurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

6

당신은 주 만군의 하느님, 이스라엘의 하느님. 일어나시어 민족들을 모두 벌하소서. 사악한 변절자 그 누구에게도 동정을 베풀지 마소서. 셀라

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

virtutum

여성 복수 속격

남자다움, 씩씩함

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

evigila

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨다, 일어나다, 깨어나다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

visitandas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

보다, 바라보다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

non

부사

아닌

miserearis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

omnibus

남성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

infideliter

부사

충실하지 않게, 부정직하게

operantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

7

그들은 저녁이면 돌아와 개처럼 짖어 대며 성안을 돌아다닙니다.

Revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

et

접속사

그리고, ~와

latrabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

짖어대다, 짖다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cane

단수 탈격

개, 강아지

et

접속사

그리고, ~와

circuibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

8

보소서, 그들은 입으로 거품을 내뿜고 입술에는 칼을 물고서 말합니다. “대관절 누가 듣는단 말이냐?”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

eructabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

게우다

ore

중성 단수 탈격

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labiis

중성 복수 탈격

입술

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

9

그러나 주님, 당신께서는 그들을 비웃으시며 민족들을 모두 냉소하십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

deridebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

eos

새벽

subsannabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

omnes

남성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

10

저의 힘이시여, 당신만을 바랍니다. 하느님, 당신께서 저의 성채이시기 때문입니다.

Fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

tibi

단수 여격

attendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Deus

남성 단수 호격

신, 신성, 하느님

praesidium

중성 단수 주격

방어, 보호, 도움, 원조

meum

중성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

11

나의 자애로우신 하느님께서 나에게 마주 오시리라. 하느님께서 내가 적대자들을 내려다보게 하시리라.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

praeveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

기대하다, 고대하다

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

despiciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

12

제 백성이 잊지 않도록 그들을 죽이지 마소서. 저희의 방패이신 주님 당신 힘으로 그들을 흩어 버리고 쓰러뜨리소서.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

occidas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

obliviscatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잊다, 잊어버리다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

disperge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

prosterne

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

protector

남성 단수 주격

방어자, 보호자, 후원자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

13

그들 입술에서 나온 말은 그들 입이 저지른 죄니 자기들의 교만에 걸려들게 하소서. 저주와 거짓말을 늘어놓았으니

Peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

oris

중성 단수 속격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

labiorum

중성 복수 속격

입술

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

comprehendantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superbia

여성 단수 탈격

자부심, 오만, 거만

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

exsecrationem

여성 단수 대격

혐오, 저주, 욕

et

접속사

그리고, ~와

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

loquuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

14

그들을 진노로 없애소서, 하나도 남김없이 없애소서. 하느님께서 야곱을 다스리심이 세상 끝까지 알려지리이다. 셀라

consume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

consume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dominabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

Iacob

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

finium

남성 복수 속격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

15

그들은 저녁이면 돌아와 개처럼 짖어 대며 성안을 돌아다닙니다.

Revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

et

접속사

그리고, ~와

latrabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

짖어대다, 짖다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cane

단수 탈격

개, 강아지

et

접속사

그리고, ~와

circuibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

16

먹을 것을 찾아 이리저리 쏘다니다 배를 채우지 못하면 거기서 밤을 새웁니다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

errabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manducandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

씹다, 분쇄하다

si

접속사

만약, 만일

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

saturati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

murmurabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

17

그러나 저는 당신의 힘을 노래하오리다. 아침에 당신의 자애에 환호하오리다. 당신께서 저에게 성채가, 제 곤경의 날에 피신처가 되어 주셨습니다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

exsultabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

mane

중성 단수 대격

아침

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

meu

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

refugium

중성 단수 대격

피난, 도피, 위안

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

meae

여성 단수 속격

나의, 내

18

하느님, 당신은 저의 성채, 저의 자애로우신 하느님이시니 저의 힘이시여, 당신께 노래하오리다.

Fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

tibi

단수 여격

psallam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

활 시위를 당기다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

praesidium

중성 단수 주격

방어, 보호, 도움, 원조

meum

중성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

mea

여성 단수 주격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION