Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5

불가타 성경, 잠언, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내 아들아, 내 지혜에 주의를 기울이고 내 슬기에 귀를 기울여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

prudentiae

여성 단수 속격

지식

meae

여성 단수 속격

나의, 내

inclina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

aurem

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

2

그러면 네가 현명함을 간직하고 네 입술이 지식을 보존하리라.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

et

접속사

그리고, ~와

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

labia

중성 복수 대격

입술

tua

중성 복수 대격

너의, 네

conservent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

3

정녕 낯선 여자의 입술은 꿀을 흘리고 그 입속은 기름보다 매끄럽지만

Favum

남성 단수 대격

벌집

enim

접속사

사실은

stillant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다

labia

중성 복수 대격

입술

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

et

접속사

그리고, ~와

nitidius

중성 단수 대격
비교급

빛나는, 반짝이는, 교양 있는, 금빛으로 빛나는

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

guttur

중성 단수 대격

목구멍, 인후, 목, 식도

eius

중성 단수 속격

그, 그것

4

그 끝은 쓴흰쑥처럼 쓰디쓰고 쌍날칼처럼 날카롭다.

novissima

여성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

autem

접속사

그러나, 하지만

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

amara

여성 단수 주격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

absinthium

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

acuta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

biceps

남성 단수 주격

머리가 둘인

5

그 여자의 발은 죽음으로 내려가고 그 걸음은 저승을 향한다.

Pedes

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferos

남성 복수 대격

얕은, 낮은

gressus

남성 복수 주격

걸음, 단계, 길

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

tendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

6

그 여자는 생명의 길에 뜻을 두지 않으니 제 앞길이 흔들림을 깨닫지도 못한다.

cum

접속사

~때

non

부사

아닌

observet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

vagi

남성 복수 주격

걸어다니는, 헤매는, 방랑하는, 어슬렁거리는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gressus

남성 복수 주격

걸음, 단계, 길

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

nescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

7

그러니 이제, 아들들아, 내 말을 들어라. 내가 하는 말에서 벗어나지 마라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

recedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

oris

중성 단수 속격

mei

남성 단수 속격

나의, 내

8

그 여자에게서 멀리 떨어져 걷고 그 집 문에 가까이 가지 마라.

Longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

appropinques

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

foribus

여성 복수 탈격

domus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

9

다른 이들에게 네 명예를 넘겨주고 네 세월을 난폭한 자에게 빼앗기며

Ne

접속사

~하지 않기 위해

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

alienis

남성 복수 여격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

annos

남성 복수 대격

해, 년

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

crudeli

남성 단수 여격

냉담한, 무정한, 무례한

10

낯선 자들이 네 재산으로 배를 불리고 네 노고의 결실이 낯모르는 자의 집으로 가게 된다.

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

impleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

extranei

남성 복수 주격

외국의, 타국의, 타지방의

viribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

labores

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

11

마침내 몸과 살이 스러지는 지경에 이르러 너는 통곡하면서

et

접속사

그리고, ~와

gemas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimis

남성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

consumpseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

12

한탄하게 되리라. “어쩌자고 내가 교훈을 싫어하고 내 마음이 훈계를 업신여겼단 말인가?

et

접속사

그리고, ~와

dicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

detestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

저주하다, 욕하다, 악담하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

increpationes

여성 복수 주격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

renuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

13

스승님들의 소리를 듣지 않고 선생님들에게 귀를 기울이지 않다가

nec

접속사

~또한 아니다

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

docentium

여성 단수 속격

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

magistris

남성 복수 탈격

선생, 스승

non

부사

아닌

inclinavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

aurem

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

14

회중과 공동체 한가운데에서 하마터면 처참한 불행에 빠질 뻔하였구나.”

Paene

부사

거의, 대부분

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

et

접속사

그리고, ~와

synagogae

여성 단수 속격

유대 민족, 유대 민족의 집회

15

네 저수 동굴에서 물을 마시고 네 샘에서 솟는 물을 마셔라.

Bibe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

aquam

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cisterna

여성 단수 탈격

구덩이, 저수지

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fluenta

중성 복수 대격

흐름, 유동, 움직임

putei

남성 단수 속격

구덩이, 던전, 지하감옥

tui

남성 단수 속격

너의, 네

16

네 샘물이 바깥으로 흘러 버리고 그 물줄기가 거리로 흘러서야 되겠느냐?

ne

접속사

~하지 않기 위해

deriventur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

fontes

남성 복수 주격

샘, 분수

tui

남성 복수 주격

너의, 네

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

rivi

남성 단수 속격

시내, 개울

aquarum

여성 복수 속격

17

그것은 너 혼자만의 것 네 곁에 있는 낯선 자들이 가져서는 안 된다.

habeto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

nec

접속사

~또한 아니다

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

participes

남성 복수 주격

공유하는, 함께 가지는

tui

남성 복수 주격

너의, 네

18

네 샘터가 복을 받도록 하고 네 젊은 시절의 아내를 두고 즐거워하여라.

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vena

여성 단수 탈격

정맥, 혈관

tua

여성 단수 주격

너의, 네

benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

laetare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

19

그 여자는 너의 사랑스러운 암사슴, 우아한 영양 너는 언제나 그의 가슴에서 흡족해하고 늘 그 사랑에 흠뻑 취하여라.

cerva

여성 단수 주격

암사슴

carissima

여성 단수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

et

접속사

그리고, ~와

gratissimus

남성 단수 주격
최상급

유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는

hinnulus

남성 단수 주격

새끼 사슴

blanditiae

여성 단수 속격

아첨, 찬사, 애무

eius

여성 단수 속격

그, 그것

inebrient

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

취하게 하다, 중독시키다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amore

남성 단수 탈격

사랑

eius

남성 단수 속격

그, 그것

delectare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

20

그런데 내 아들아, 너는 어찌 낯선 여자에게 흠뻑 취하고 낯모르는 여자의 가슴을 껴안으려 드느냐?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

seduceris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

et

접속사

그리고, ~와

foveris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

따뜻하게 하다, 덥히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

extraneae

여성 단수 속격

외국의, 타국의, 타지방의

21

사람의 길은 주님 눈앞에 펼쳐져 있고 그분께서는 그의 모든 행로를 지켜보신다.

Quoniam

접속사

~때문에

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

viae

여성 단수 속격

길, 도로

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

gressus

남성 복수 주격

걸음, 단계, 길

eius

남성 단수 속격

그, 그것

considerat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

22

악인은 제 악행에 붙잡히고 제 죄의 밧줄에 얽매인다.

Iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

capient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

et

접속사

그리고, ~와

funibus

남성 복수 탈격

줄, 노끈, 선, 밧줄

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suorum

중성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

constringetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

23

그는 교훈을 받아들이지 않아 죽게 되고 너무 어리석어 길을 잃게 된다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

stultitiae

여성 단수 속격

우둔, 어리석음, 멍청함, 단순

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

decipietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION