고전 발음: []교회 발음: []
기본형: gressus, gressūs
Praecedat dominus meus ante servum suum; et ego sequar paulatim secundum gressum pecorum ante me et secundum gressum parvulorum, donec veniam ad dominum meum in Seir ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:14)
그러니 주인께서는 이 종보다 앞서서 떠나시기 바랍니다. 저는 세이르에 계시는 주인께 다다를 때까지, 앞에 가는 가축 떼의 걸음에 맞추고 아이들의 걸음에 맞추어 천천히 나아가겠습니다.” (불가타 성경, 창세기, 33장 33:14)
Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmati tali mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:37)
제 발걸음 닿는 곳을 넓히시어 제 발목이 흔들리지 않았습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:37)
Tu quidem nunc gressus meos dinumerares, sed parceres peccatis meis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 14 14:16)
그러면 당신께서는 저의 발걸음을 세시고 저의 허물을 살피지 않으시련마는. (불가타 성경, 욥기, 14장 14:16)
Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 18 18:7)
그의 힘찬 걸음걸이는 좁아지고 그는 자기 꾀에 넘어간다네. (불가타 성경, 욥기, 18장 18:7)
Nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumerat? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 31 31:4)
그분께서 내 길을 보시고 내 발걸음을 낱낱이 세지 않으시는가? (불가타 성경, 욥기, 31장 31:4)
1. Gressus denotes a step subjectively, whereas gradus objectively. Gressus is a step that is being taken; gradus that is taken. 2. Gressus is a product of going, but passus, of standing also, if the feet are at the same distance from each other as in walking. Gressus denotes any separation of the feet, whether longer or shorter, quicker or slower, whether deserving the name of step or not; whereas passus means a regular measured step, which at the same time serves as a measure of length. Virg. Æn. i. 414. Tendere gressus ad mœnia: comp. with ii. 723. Iulus sequitur patrem non passibus æquis. (iv. 58.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용