Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 5

불가타 성경, 애가, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님, 기억하소서, 저희가 어찌 되었는지를. 바라다보소서, 저희의 치욕을.

Recordare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

acci

남성 단수 호격

아키우스 가문 (로마 씨족명)

derit

중성 단수 주격

nobis

복수 여격

우리

intuere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

et

접속사

그리고, ~와

respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

nostrum

남성 단수 대격

우리의

2

저희 상속의 땅은 외국인들에게 넘어가고 저희의 가옥들은 이방인들에게 넘어갔으며

Hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

nostra

여성 단수 주격

우리의

versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

domus

여성 복수 대격

nostrae

여성 복수 주격

우리의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extraneos

남성 복수 대격

외국인

3

저희는 아비 없는 고아들이 되고 저희의 어미는 과부가 되었습니다.

Pupilli

남성 단수 속격

고아

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

patre

남성 단수 탈격

아버지

matres

여성 복수 주격

어머니

nostrae

여성 복수 주격

우리의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

viduae

여성 복수 주격

빈곤한, 가난한, 결핍한

4

저희의 물을 돈 내고 마셔야 하고 저희의 땔감도 값을 치르고 들여야 합니다.

Aquam

여성 단수 대격

nostram

여성 단수 대격

우리의

pecunia

여성 단수 탈격

bibimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

마시다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

nostra

중성 복수 대격

우리의

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

comparamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

5

저희는 목에 멍에를 맨 채 심하게 내몰려 기운이 다 빠졌건만 숨 돌리기조차 허락되지 않습니다.

Iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cervicibus

여성 복수 탈격

nostris

여성 복수 탈격

우리의

minamur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

내밀다, 돌출시키다

lassis

남성 복수 탈격

피곤한, 지친, 기진맥진한

non

부사

아닌

datur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

requies

여성 단수 주격

휴식, 휴게, 휴양

6

양식으로 배불리려고 저희는 이집트와 아시리아에 손을 내밀었습니다.

Aegyptiis

남성 복수 여격

이집트의, 이집트 사람의

dedimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

주다

manum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Assyriis

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

saturaremur

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

pane

남성 단수 탈격

7

죄를 지은 저희의 선조들은 이미 없는데 저희가 그들의 죄악들을 짊어져야 합니다.

Patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

portamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

나르다, 운반하다

8

종들이 저희를 다스리게 되었건만 그 손에서 빼내 줄 이 하나도 없습니다.

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

dominantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

nostri

남성 복수 주격

우리의

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

redimat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

9

광야의 칼 앞에서 저희는 목숨을 걸고 양식을 들여와야 합니다.

Vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

nostrae

여성 단수 속격

우리의

periculo

중성 단수 여격

재판, 실험, 시도, 입증

afferimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

panem

남성 단수 대격

nobis

복수 여격

우리

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

10

굶주린 끝에 신열로 저희 살갗은 불가마처럼 달아올랐습니다.

Pellis

여성 단수 주격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

nostra

여성 단수 주격

우리의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

clibanus

남성 단수 주격

빵 굽는 용도의 도기, 토기

exusta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

타다, 태우다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

aestum

남성 단수 대격

열, 온기

famis

여성 단수 속격

굶주림, 배고픔, 기아

11

시온에서 여인들이 겁탈당하고 유다 고을들에서는 처녀들이 폭행당하며

Mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

여성 단수 탈격

humiliaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

virgines

여성 복수 대격

처녀, 동정녀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 탈격

12

저들의 손에 고관들이 매달려 죽고 원로들은 업신여김을 당하였습니다.

Principes

남성 복수 주격

지도자, 장

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

suspensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

매달다, 걸다, 달다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

senum

남성 복수 속격

늙은이, 노인

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

non

부사

아닌

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

13

젊은이들은 맷돌을 돌리고 아이들은 나뭇짐 밑에서 비틀거리며

Adulescentes

여성 복수 대격

젊은, 어린

molam

여성 단수 대격

맷돌

portaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

pueri

남성 복수 주격

남자아이

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

corruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

14

원로들은 더 이상 성문에 있지 않고 젊은이들은 수금에서 손을 떼었습니다.

Senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

deficiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

iuvenes

복수 주격

젊은이, 청년

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

choro

남성 단수 탈격

합창, 후렴, 노래

psallentium

남성 단수 탈격

15

저희 마음에서 기쁨이 사라지고 춤은 통곡으로 바뀌었으며

Defecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

cordis

중성 단수 속격

심장

nostri

남성 단수 속격

우리의

versus

남성 단수 주격

도랑, 고랑, 골

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

chorus

남성 단수 주격

합창, 후렴, 노래

noster

남성 단수 주격

우리의

16

저희의 머리에서는 면류관이 떨어졌습니다. 오, 애통합니다, 저희가 죄를 지었으니!

Cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

corona

여성 단수 주격

화환, 화관

capitis

중성 단수 속격

머리

nostri

남성 단수 속격

우리의

vae

에휴, 으아, 아우

nobis

복수 탈격

우리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

17

이 때문에 저희의 마음은 괴롭고 이런 것들 때문에 저희의 눈은 어두워졌습니다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

maestum

중성 단수 주격

섧은, 슬픈, 서러운, 애도하는

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

nostrum

중성 단수 주격

우리의

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

contenebrati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

검어지다, 어두워지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

oculi

남성 복수 주격

nostri

남성 복수 주격

우리의

18

폐허가 되어 여우들이 나돌아 다니는 시온 산 때문입니다.

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sion

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

desolatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vulpes

여성 단수 주격

여우

ambulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

19

그러나 주님, 당신께서는 영원히 좌정하여 계시고 당신의 어좌는 세세 대대로 이어집니다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

permanebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationem

여성 단수 대격

세대

et

접속사

그리고, ~와

generationem

여성 단수 대격

세대

20

어찌하여 저희를 끝내 잊으려 하십니까? 어찌하여 저희를 영영 버리려 하십니까?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

oblivisceris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잊다, 잊어버리다

nostri

복수 속격

우리

derelinques

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longitudinem

여성 단수 대격

길이, 경도

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

21

주님, 저희를 당신께 되돌리소서, 저희가 돌아가오리다. 저희의 날들을 예전처럼 새롭게 하여 주소서.

Converte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

nos

복수 대격

우리

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

convertemur

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

innova

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

회복시키다, 회복하다, 반복하다

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

nostros

남성 복수 대격

우리의

sicut

부사

~처럼, ~같이

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

22

정녕 저희를 물리쳐 버리셨습니까? 저희 때문에 너무도 화가 나셨습니까?

Ergone

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

proiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

reppulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

nos

복수 대격

우리

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION