Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 5
불가타 성경, 애가, 5장
1
주님, 기억하소서, 저희가 어찌 되었는지를. 바라다보소서, 저희의 치욕을.
Recordare 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
acci 남성 단수 호격 아키우스 가문 (로마 씨족명) |
|
|
intuere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라보다, 응시하다, 쳐다보다 |
|
respice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
|
|
2
저희 상속의 땅은 외국인들에게 넘어가고 저희의 가옥들은 이방인들에게 넘어갔으며
|
|
versa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
3
저희는 아비 없는 고아들이 되고 저희의 어미는 과부가 되었습니다.
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
4
저희의 물을 돈 내고 마셔야 하고 저희의 땔감도 값을 치르고 들여야 합니다.
|
|
|
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
comparamus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다 |
5
저희는 목에 멍에를 맨 채 심하게 내몰려 기운이 다 빠졌건만 숨 돌리기조차 허락되지 않습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
minamur 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 내밀다, 돌출시키다 |
lassis 남성 복수 탈격 피곤한, 지친, 기진맥진한 |
|
datur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 주다 |
|
6
양식으로 배불리려고 저희는 이집트와 아시리아에 손을 내밀었습니다.
saturaremur 종속법 과거 미완료 수동 1인칭 복수 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
|
7
죄를 지은 저희의 선조들은 이미 없는데 저희가 그들의 죄악들을 짊어져야 합니다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
8
종들이 저희를 다스리게 되었건만 그 손에서 빼내 줄 이 하나도 없습니다.
Servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
dominantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
redimat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
9
광야의 칼 앞에서 저희는 목숨을 걸고 양식을 들여와야 합니다.
|
|
|
afferimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
10
굶주린 끝에 신열로 저희 살갗은 불가마처럼 달아올랐습니다.
Pellis 여성 단수 주격 모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽 |
|
|
|
exusta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 타다, 태우다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
famis 여성 단수 속격 굶주림, 배고픔, 기아 |
11
시온에서 여인들이 겁탈당하고 유다 고을들에서는 처녀들이 폭행당하며
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
저들의 손에 고관들이 매달려 죽고 원로들은 업신여김을 당하였습니다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
honorem 남성 단수 대격 경의, 명예, 영예, 영광, 존경 |
|
|
13
젊은이들은 맷돌을 돌리고 아이들은 나뭇짐 밑에서 비틀거리며
14
원로들은 더 이상 성문에 있지 않고 젊은이들은 수금에서 손을 떼었습니다.
Senes 남성 복수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
deficiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
choro 남성 단수 탈격 합창, 후렴, 노래 |
|
15
저희 마음에서 기쁨이 사라지고 춤은 통곡으로 바뀌었으며
Defecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
luctum 남성 단수 대격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
|
|
16
저희의 머리에서는 면류관이 떨어졌습니다. 오, 애통합니다, 저희가 죄를 지었으니!
Cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
17
이 때문에 저희의 마음은 괴롭고 이런 것들 때문에 저희의 눈은 어두워졌습니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
18
폐허가 되어 여우들이 나돌아 다니는 시온 산 때문입니다.
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
desolatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ambulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
19
그러나 주님, 당신께서는 영원히 좌정하여 계시고 당신의 어좌는 세세 대대로 이어집니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
permanebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
20
어찌하여 저희를 끝내 잊으려 하십니까? 어찌하여 저희를 영영 버리려 하십니까?
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
주님, 저희를 당신께 되돌리소서, 저희가 돌아가오리다. 저희의 날들을 예전처럼 새롭게 하여 주소서.
Converte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤집다, 거꾸로하다 |
|
|
|
|
|
|
innova 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 회복시키다, 회복하다, 반복하다 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
22
정녕 저희를 물리쳐 버리셨습니까? 저희 때문에 너무도 화가 나셨습니까?
Ergone 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
reppulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.