Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 4

불가타 성경, 에제키엘서, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너 사람의 아들아, 벽돌을 가져다가 앞에 놓고 그 위에 도성 하나를, 곧 예루살렘을 새겨라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tibi

단수 여격

laterem

남성 단수 대격

벽돌, 타일

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

describes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Ierusalem

여성 단수 대격

2

그런 다음 그 도성에 포위망을 쳐라. 공격 보루를 세우고 공격 축대를 쌓아라. 또 진을 치고 성벽 부수는 기계를 성 둘레에 놓아라.

Et

접속사

그리고, ~와

ordinabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다, 정리하다

adversus

부사

eam

여성 단수 대격

그, 그것

obsidionem

여성 단수 대격

포위

et

접속사

그리고, ~와

aedificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

munitiones

여성 복수 대격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

comportabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다

aggerem

남성 단수 대격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

et

접속사

그리고, ~와

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gyro

남성 단수 탈격

원, 동그라미

3

그리고 너는 철판을 가져다가 너와 그 도성 사이에 철벽을 세우고, 그 도성에서 얼굴을 돌리지 마라. 이렇게 그 도성을 포위하고 포위망을 좁혀라. 이것이 이스라엘 집안에게 보여 주는 표징이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tibi

단수 여격

sartaginem

여성 단수 대격

프라이팬

ferream

여성 단수 대격

철로 만든, 철의

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

murum

남성 단수 대격

ferreum

남성 단수 대격

철로 만든, 철의

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

obfirmabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

굳건하게 하다, 안전하게 하다, 확보하다, 안정화시키다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

obsidionem

여성 단수 대격

포위

et

접속사

그리고, ~와

circumdabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

너는 또 왼쪽 옆구리를 바닥에 대고 누워서, 그 위에 이스라엘 집안의 죄를 놓아라. 그렇게 누워 있는 날수만큼 네가 그들의 죄를 짊어지는 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

recumbes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

sinistrum

중성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

numero

남성 단수 탈격

숫자

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

recumbes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

assumes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

나는 그들 죄의 햇수만큼 날수를 정하였으니, 곧 삼백구십 일이다. 너는 그렇게 이스라엘 집안의 죄를 짊어져야 한다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

annos

남성 복수 대격

해, 년

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

numero

남성 단수 여격

숫자

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

et

접속사

그리고, ~와

nonaginta

아흔, 구십, 90

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

portabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

그 날수를 채운 다음에는 오른쪽 옆구리를 바닥에 대고 누워서, 유다 집안의 죄를 짊어져라. 하루를 한 해씩으로 쳐서 사십 일 동안이다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

compleveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

recumbes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

dextrum

중성 단수 대격

오른쪽의, 오른손의

secundo

중성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

et

접속사

그리고, ~와

assumes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

domus

여성 단수 속격

Iudae

여성 단수 속격

quadraginta

마흔, 사십, 40

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anno

남성 단수 탈격

해, 년

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

inquam

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

anno

남성 단수 탈격

해, 년

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

7

너는 포위된 예루살렘에서 얼굴을 돌리지 말고 팔을 걷어붙인 채, 그 도성을 거슬러 예언하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

obsidionem

여성 단수 대격

포위

Ierusalem

여성 단수 대격

convertes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

brachium

중성 단수 주격

팔뚝

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exsertum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

prophetabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

adversus

부사

eam

여성 단수 대격

그, 그것

8

나는 너를 밧줄로 묶어서, 네가 갇혀 있는 기한이 다 찰 때까지 옆구리를 이쪽에서 저쪽으로 돌리지 못하게 하겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

circumdedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

te

단수 대격

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

te

단수 대격

convertes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

compleas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

obsidionis

여성 단수 속격

포위

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

9

너는 밀과 보리와 누에콩과 불콩과 기장과 귀리를 가져다가, 그릇 하나에 담아 네가 먹을 빵을 만들어라. 그리고 네가 옆구리를 바닥에 대고 누워 있는 동안, 곧 삼백구십 일 동안 그 빵을 먹어라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tibi

단수 여격

frumentum

중성 단수 대격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

hordeum

중성 단수 대격

보리

et

접속사

그리고, ~와

fabam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

lentem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

milium

중성 단수 대격

기장, 수수

et

접속사

그리고, ~와

far

중성 단수 대격

스펠트밀

et

접속사

그리고, ~와

mittes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

panes

남성 복수 대격

numero

남성 단수 여격

숫자

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

recumbes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

trecentis

남성 복수 탈격

삼백, 300

et

접속사

그리고, ~와

nonaginta

아흔, 구십, 90

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

10

네가 먹는 음식은 저울로 달아 하루에 스무 세켈씩, 시간을 정해 놓고 먹어라.

Cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

autem

접속사

그러나, 하지만

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vesceris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pondere

중성 단수 탈격

무게

viginti

스물, 이십, 20

stateres

남성 복수 대격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

11

물도 양을 재어 하루에 육분의 일 힌씩 마시는데, 그것도 시간을 정해 놓고 마셔라.

Et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mensura

여성 단수 탈격

측정, 측량

bibes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

sextam

여성 단수 대격

여섯번째의, 여섯째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

hin

여성 단수 속격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

bibes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

12

너는 그 빵을 보리 빵처럼 구워 먹는데, 사람들이 보는 앞에서 인분으로 불을 피워 구워라.”

Et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

subcinericium

남성 단수 대격

hordeaceum

남성 단수 대격

보리의, 보리에 관한

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

stercore

중성 단수 탈격

똥, 거름, 배설물, 대변

quod

접속사

~는데

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

coques

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

그런 다음 주님께서 또 말씀하셨다. “내가 이스라엘 자손들을 민족들 사이로 내쫓으면, 그들은 그곳에서 이처럼 부정한 빵을 먹을 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sic

부사

그렇게, 그리

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

panem

남성 단수 대격

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pollutum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

14

그러나 나는 이렇게 말씀드렸다. “아, 주 하느님! 저는 저 자신을 부정하게 만든 일이 없습니다. 저는 어려서부터 지금까지, 저절로 죽거나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승의 고기를 먹지 않았습니다. 부정한 고기가 제 입속으로 들어온 적이 없습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heu

오, 어, 아, 이거

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

morticinum

중성 단수 주격

썩은, 부패한, 죽은

et

접속사

그리고, ~와

laceratum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찢다, 부수다, 산산히 흩뜨리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

non

부사

아닌

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

infantia

여성 단수 탈격

묵언, 말하지 못함

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

os

중성 단수 대격

meum

중성 단수 대격

나의, 내

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

immunda

여성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

15

그러자 주님께서 나에게 말씀하셨다. “좋다. 그러면 인분 대신 쇠똥을 쓰도록 허락한다. 그것으로 불을 피워 빵을 구워라.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

fimum

중성 단수 대격

똥, 거름, 비료, 배설물, 대변

boum

남성 복수 속격

소, 황소, 들소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

stercoribus

중성 복수 탈격

똥, 거름, 배설물, 대변

humanis

남성 복수 탈격

인간다운

et

접속사

그리고, ~와

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

panem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

16

주님께서 또 나에게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 내가 이제 예루살렘의 양식을 끊어 버리겠다. 그래서 그들은 걱정에 싸여 빵을 저울로 달아 먹고, 놀라서 떨며 물도 양을 재어 마실 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

baculum

남성 단수 대격

단장, 막대기, 자루

panis

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pondere

중성 단수 탈격

무게

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollicitudine

여성 단수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mensura

여성 단수 탈격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolatione

여성 단수 탈격

황폐, 황량하게 하기

bibent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

17

그들은 빵과 물이 모자라 하나같이 놀라면서, 자기들의 죄 때문에 스러져 갈 것이다.”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deficientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

pane

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

aqua

여성 단수 탈격

desoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratre

남성 단수 탈격

형제

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

contabescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

서서히 낭비하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION