Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 42
불가타 성경, 에제키엘서, 42장
1
그는 나를 북쪽의 바깥뜰로 데리고 나가서, 마당으로 난, 곧 북쪽 건물을 비스듬히 마주한 방들이 있는 곳으로 갔다.
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
duxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
2
그 방들은 북쪽 면의 길이가 백 암마이고 너비는 쉰 암마였다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
안뜰에서 스무 암마 되는 지점, 바깥뜰의 돌을 깐 바닥 맞은쪽에 삼 층으로 얹은 회랑이 있었다.
Contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
stratum 중성 단수 대격 침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요 |
|
|
exterioris 여성 단수 속격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
elevabatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
그리고 그 방들 앞에는 안쪽으로 복도가 있었는데, 너비가 열 암마, 길이가 백 암마였으며, 입구들은 북쪽에 나 있었다.
5
위층의 방들이 가장 좁았는데, 그것은 회랑이 건물의 아래층과 가운데 층에서보다 자리를 더 차지하였기 때문이다.
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
auferebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
|
|
6
이 방들은 삼 층으로 되어 있는데다, 거기에는 바깥뜰의 기둥들과 같은 기둥이 없었다. 그래서 위층이 아래층과 가운데 층보다 땅바닥에서 안으로 더 들어가 있었다.
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
exteriorum 여성 복수 속격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
surgebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
7
이 방들 앞에는, 바깥뜰 쪽으로 이 방들과 나란히 바깥담이 있는데, 그 길이가 쉰 암마였다.
|
|
exterior 남성 단수 주격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
exterioris 여성 단수 속격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
|
|
8
바깥뜰로 난 방들의 길이가 쉰 암마였기 때문이다. 반면에 성소 쪽으로 난 방들의 길이는 백 암마였다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
exterioris 남성 단수 속격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
totum 중성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
9
이 방들 아래에는 동쪽에서 들어오는 통로가 있었는데, 바깥뜰에서 그리로 들어오게 되어 있었다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
exteriori 남성 단수 여격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
10
뜰에 있는 벽과 나란히, 남쪽으로 마당과 건물을 마주하고 방들이 있었다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
atrii 남성 단수 속격 아트리우스 가문 (로마 씨족명) |
Contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
11
그 방들 앞에는 북쪽에 있는 방들과 같은 식으로 길이 나 있었는데, 그 길이도 같고 너비도 같았으며, 나가는 곳도 그것들의 구조도 들어가는 곳도 마찬가지였다.
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
12
남쪽으로 난 이 방들 아래, 보호 벽이 시작하는 길 어귀에, 동쪽에서 들어오는 입구가 있었다.
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
그가 나에게 말하였다. “마당 맞은쪽에 있는 북쪽 방들과 남쪽 방들은 거룩한 방들로서, 주님께 가까이 나아가는 사제들이 가장 거룩한 제물을 먹는 곳이다. 그 방들은 거룩한 곳이니, 가장 거룩한 제물과 곡식 제물과 속죄 제물과 보상 제물을 그곳에 두어야 한다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
sanctae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vescuntur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
appropinquant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다 |
|
|
sancta 분사 과거 수동 중성 복수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
ponent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
sancta 분사 과거 수동 중성 복수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
14
사제들이 성소에 들어가면, 그곳에서는 곧바로 바깥뜰로 나가지 못한다. 그들이 주님을 섬길 때에 입는 옷이 거룩하기 때문에, 그 옷을 거기에 벗어 놓고 다른 옷으로 갈아입은 다음에야, 백성이 모이는 곳으로 가까이 갈 수 있다.”
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
exterius 중성 단수 대격 비교급 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
|
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
sancta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
procedent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
|
15
주님의 집 안쪽을 모두 잰 다음, 그는 동쪽 대문으로 나를 데리고 나와서 사방을 재었다.
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
16
그가 측량 장대로 동쪽을 재니, 측량 장대로 오백 암마였고,
Mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
17
북쪽을 재니 측량 장대로 또 오백 암마였다.
|
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
18
그리고 남쪽을 재니 측량 장대로 또 오백 암마였다.
|
|
|
|
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
19
그런 다음 그가 서쪽으로 돌아 그것을 재니, 측량 장대로 또 오백 암마였다.
|
|
|
|
|
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
그는 이렇게 사방을 재었다. 거기에는 사방으로 길이가 오백 암마, 너비가 오백 암마 되는 담이 둘러 있었는데, 이는 거룩한 것과 속된 것을 분리하기 위한 담이었다.
|
|
|
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.