Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Titum, 2
불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 2장
1
그러나 그대는 건전한 가르침에 부합하는 말을 하십시오.
|
|
loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
decent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되다, 적절하다, ~가 되다, 품위있다, 알맞다, 어울리다, 필요하다, 만들어지다, 마비시키다 |
|
2
나이 많은 남자들은 절제할 줄 알고 기품이 있고 신중하며, 건실한 믿음과 사랑과 인내를 지녀야 합니다.
Senes 남성 복수 대격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
pudici 남성 복수 주격 순수한, 맑은, 순결한, 순 |
|
3
나이 많은 여자들도 마찬가지로 몸가짐에 기품이 있어야 하고, 남을 험담하지 않고, 술의 노예가 되지 않으며, 선을 가르치는 사람이 되어야 합니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sanctae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
|
multo 중성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
deditae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 포기하다, 항복하다, 맡기다, 건네다, 그만두다 |
|
docentes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
4
그래야 그들이 젊은 여자들을 훈련시켜, 남편을 사랑하고 자녀를 사랑하며,
|
|
doceant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ament 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 사랑하다 |
|
diligant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 사랑하다 |
5
신중하고 순결하며, 집안 살림을 잘하고 어질고 남편에게 순종하게 하여, 하느님의 말씀이 모독을 받지 않도록 할 수 있습니다.
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
curam 여성 단수 대격 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔 |
|
|
subditae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다 |
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
6
젊은 남자들에게도 마찬가지로 신중히 행동하라고 권고하십시오.
|
|
hortare 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 다그치다, 주장하다, 격려하다, 강요하다, 북돋우다 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
7
그대 자신을 모든 면에서 선행의 본보기로 보여 주십시오. 가르칠 때에는 고결하고 품위 있게 하고
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
bonorum 중성 복수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
8
트집 잡을 데가 없는 건전한 말을 하여, 적대자가 우리를 걸고 나쁘게 말할 것이 하나도 없어 부끄러운 일을 당하게 하십시오.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
vereatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 존중하다 |
|
habens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
9
종들에게도 권고하여, 어떠한 일에서나 주인에게 복종하고 주인 마음에 들도록 하며, 말대꾸를 하거나
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
subditos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
10
훔치지 말고, 늘 온전한 성실성을 보여, 우리 구원자이신 하느님의 가르침을 빛내게 하십시오.
|
fraudantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 속이다, 사취하다, 커닝하다, 기만하다 |
|
|
|
bonam 여성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
ostendentes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
|
ornent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
과연 모든 사람에게 구원을 가져다주는 하느님의 은총이 나타났습니다.
Apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
|
|
12
이 은총이 우리를 교육하여, 불경함과 속된 욕망을 버리고 현세에서 신중하고 의롭고 경건하게 살도록 해 줍니다.
erudiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 지도하다, 교육하다, 양성하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iuste 남성 단수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
pie 부사 경건하게, 신앙심 깊게, 독실하게 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
13
복된 희망이 이루어지기를, 우리의 위대하신 하느님이시며 구원자이신 예수 그리스도의 영광이 나타나기를 기다리는 우리를 그렇게 살도록 해 줍니다.
|
beatam 여성 단수 대격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
|
14
그리스도께서는 우리를 위하여 당신 자신을 내어 주시어, 우리를 모든 불의에서 해방하시고 또 깨끗하게 하시어, 선행에 열성을 기울이는 당신 소유의 백성이 되게 하셨습니다.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
redimeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
mundaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
|
|
|
|
bonorum 남성 복수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
15
그대는 강력한 권위를 가지고, 이러한 것들을 말하고 권고하고 또 꾸짖으십시오. 아무도 그대를 업신여기지 못하게 하십시오.
|
loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
exhortare 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 격려하다, 북돋우다, 돕다 |
|
argue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다 |
|
|
imperio 중성 단수 탈격 제국, 국가, 제정, 지배, 통치 |
|
|
contemnat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.