Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 11

불가타 성경, 탈출기, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “나는 이제 파라오와 이집트에 한 가지 재앙을 더 내리겠다. 그런 다음에야 그가 너희를 이곳에서 내보낼 것이다. 그가 너희를 내보낼 때에는 아예 너희를 모조리 이곳에서 내쫓을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moy

남성 단수 대격

sen

남성 단수 대격

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

tan

여성 단수 주격

gam

여성 단수 주격

pharaonem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aegyptum

중성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

vos

복수 대격

너희

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

immo

부사

오히려, 이와 반대로, 대조적으로

et

접속사

그리고, ~와

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

compellet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

강요하다

2

백성에게 일러, 남자는 이웃 남자에게, 여자는 이웃 여자에게 은붙이와 금붙이를 요구하게 하여라.”

Dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

omni

남성 단수 여격

모든

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

postulet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

amico

남성 단수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vicina

여성 단수 탈격

근처의, 인근의, 인접한

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

argentea

여성 단수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

aurea

여성 단수 탈격

황금의, 금박을 입힌

3

주님께서는 이스라엘 백성이 이집트인들에게 호감을 사도록 해 주셨다. 그리고 이 모세라는 사람은 이집트 땅에서 파라오의 신하들과 백성의 눈에 위대한 인물로 보였다.

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

gratiam

여성 단수 대격

은혜

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Aegyptiis

남성 복수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

pharaonis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

4

모세가 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘내가 한밤중에 이집트 가운데로 나아가겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

nocte

부사

밤 중에, 밤에

egrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

5

왕좌에 앉은 파라오의 맏아들부터 맷돌 앞에 앉은 여종의 맏아들까지 이집트 땅의 맏아들과, 짐승의 맏배들이 모조리 죽을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

omne

중성 단수 주격

모든

primogenitum

중성 단수 주격

맏이의, 장남의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

primogenito

남성 단수 탈격

맏이의, 장남의

pharaonis

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solio

중성 단수 탈격

자리, 의자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

molam

여성 단수 대격

맷돌

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

primogenita

중성 복수 주격

맏이의, 장남의

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

6

그러면 이집트 온 땅에서 이제까지도 없었고 앞으로도 없을 큰 곡성이 터질 것이다.

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

nec

접속사

~또한 아니다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

futurus

남성 단수 주격

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

그러나 이스라엘 자손들에게는 개조차 짖지 않을 것이다. 사람에게나 짐승에게나 그러할 것이다. 이는 주님이 이집트인들과 이스라엘인들을 구분하였음을 너희가 알게 하려는 것이다.’

Apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

omnes

남성 복수 대격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

mutiet

남성 단수 주격

canis

단수 주격

개, 강아지

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

pecus

중성 단수 대격

소떼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quanto

중성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

miraculo

중성 단수 여격

기적, 징후, 불가사의, 놀라운 일

dividat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

이렇게 되면 임금님의 신하들이 모두 내려와 저에게 엎드려, ‘그대와 그대를 따르는 백성은 모두 떠나가 주시오.’ 하고 말할 것입니다. 그제야 저는 떠나가겠습니다.” 모세는 노기에 차 파라오에게서 물러 나왔다.

Descendentque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

omnes

남성 복수 주격

모든

servi

남성 복수 주격

종, 하인

tui

남성 복수 주격

너의, 네

isti

남성 복수 주격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

adorabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

me

단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

te

단수 대격

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

egrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

Et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pharaone

남성 단수 탈격

iratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

분노하다, 화가 치밀어 오르다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

9

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오는 너희 말을 듣지 않을 것이다. 이는 나에게 이집트 땅에서 더 많은 기적을 이루게 하려는 것이다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Non

부사

아닌

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vos

복수 대격

너희

pharao

중성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

10

모세와 아론은 파라오 앞에서 이 모든 기적을 일으켰다. 그러나 주님께서는 파라오의 마음을 완고하게 하셨다. 그리하여 파라오는 이스라엘 자손들을 자기 땅에서 내보내지 않았다.

Moyses

여성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

여성 복수 주격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

ostenta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

haec

중성 복수 주격

이, 이것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

pharaone

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

induravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cor

중성 단수 대격

심장

pharaonis

중성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION