Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 58

불가타 성경, 시편, 58장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[지휘자에게. 알 타스헷. 다윗. 믹탐]

Magistro

남성 단수 탈격

선생, 스승

chori

남성 단수 속격

합창, 후렴, 노래

Secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

Ne

접속사

~하지 않기 위해

destruxeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

David

중성 단수 대격

Miktam

남성 단수 대격

2

오, 신들아, 너희가 진실로 정의를 말하며 올바르게 사람들을 심판하느냐?

Numquid

부사

가능한지?

vere

남성 단수 호격

진실한, 실제의, 사실의

potentes

남성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

iudicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

3

너희는 오히려 마음속으로 불의를 지어내고 너희 손의 폭력을 땅 위에 퍼뜨리는구나.

Etenim

접속사

때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

operamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

violentiam

여성 단수 대격

폭력, 난폭

manus

여성 단수 속격

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

concinnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

4

악인들은 어미 배에서부터 변절하고 거짓말쟁이들은 어미 품에서부터 빗나간다.

Alienati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

본성을 바꾸다, 성질을 바꾸다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

peccatores

남성 복수 대격

죄인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

utero

중성 단수 탈격

자궁

erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loquuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

falsa

중성 복수 주격

거짓, 사기, 속임, 위조

5

그들은 뱀과 같은 독을 지녔다. 제 귀를 틀어막아 귀먹은 독사처럼.

Venenum

중성 단수 대격

독, 독물, 극약, 독약

illis

중성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

serpentis

여성 단수 속격

뱀, 구렁이

sicut

부사

~처럼, ~같이

aspidis

여성 단수 속격

독사, 아프리카산의 작은 독사

surdae

여성 단수 속격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

et

접속사

그리고, ~와

obturantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

막다, 막아서다, 방책으로 막다

aures

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

능숙하게 주문을 외우는 주술사의 목소리를, 요술사의 목소리를 듣지 않으려는 독사처럼.

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

exaudiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

vocem

여성 단수 대격

목소리

incantantiu

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

venefici

중성 단수 속격

독물

incantantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

부르다, 읊다

sapienter

부사

현명하게, 사려 깊게, 분별 있게, 재치 있게

7

하느님, 그들 입 안의 이를 부수소서. 주님, 사자들의 이빨을 부러뜨리소서.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

contere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

dentes

남성 복수 대격

이, 이빨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

molas

여성 복수 대격

맷돌

leonum

남성 복수 속격

사자

confringe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

8

흘러내리는 물처럼 그들은 사라지고 그들이 화살을 당긴다 해도 무디어지게 하소서.

Diffluant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

aqua

여성 단수 주격

decurrens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

움직이다, 달리다, 흘러가다, 흐르다, 뛰다

sicut

부사

~처럼, ~같이

fenum

중성 단수 주격

건초

conculcatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

arescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

9

녹아내리는 달팽이처럼, 햇빛을 못 보는, 유산된 태아처럼 되게 하소서.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

limax

여성 단수 주격

달팽이

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tabescens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

서서히 녹다

transit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

abortivum

중성 단수 주격

임신 중절의, 낙태의, 유산의, 미숙아의

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

solem

남성 단수 대격

해, 태양

10

가시나무 불이 너희 솥을 뜨겁게 하기도 전에 주님께서는 날로든 태워서든 그 안의 것을 없애 버리시리라.

Priusquam

접속사

~전에

sentiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

ollae

여성 복수 주격

단지, 항아리

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

rhamnum

여성 복수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

viventes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

살다

sicut

부사

~처럼, ~같이

ardor

남성 단수 주격

불꽃, 화염, 불길, 열, 더위

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

absorbet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 먹어치우다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

11

의인은 복수를 보며 기뻐하고 악인의 피에 자기 발을 씻으리라.

Laetabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

cum

접속사

~때

viderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

vindictam

여성 단수 대격

해방 의식용 물품

pedes

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

lavabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

peccatoris

남성 단수 속격

죄인

12

그리하여 사람들이 말하리라. “과연 의인에게는 결실이 있구나. 과연 세상에는 심판하시는 하느님께서 계시는구나.”

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

iusto

남성 단수 여격

공정한, 바른, 정당한

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iudicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION