Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 94

불가타 성경, 시편, 94장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

보복하시는 하느님, 주님 보복하시는 하느님, 나타나소서.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ultionum

여성 복수 속격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ultionum

여성 복수 속격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

effulge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

번쩍이다, 빛나다

2

세상의 심판자시여, 일어나소서. 거만한 자들에게 그 행실대로 갚으소서.

Exaltare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

retributionem

여성 단수 대격

보답, 답례, 보은, 보수

superbis

여성 복수 탈격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

3

주님, 언제까지나 악인들이, 언제까지나 악인들이 기뻐 뛰리이까?

Usquequo

부사

얼마나 오래?

peccatores

남성 복수 주격

죄인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

usquequo

부사

얼마나 오래?

peccatores

남성 복수 주격

죄인

exsultabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

4

나쁜 짓 하는 자들이 모두 지껄여 대고 뻔뻔스레 말하며 뽐냅니다.

Effabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다, 외우다

et

접속사

그리고, ~와

loquentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

proterva

중성 복수 주격

거센, 열정적인, 맹렬한

gloriabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

operantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

5

주님, 그들이 당신 백성을 짓밟고 당신 소유를 억누릅니다.

Populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

humilian

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

vexant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

6

과부와 이방인을 살해하고 고아들을 학살합니다.

Viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

advenam

여성 단수 대격

외국인, 이방인, 낯선 사람

interficiun

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

pupillos

남성 복수 대격

고아

occidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

7

그들은 말합니다. “주님은 보지 않는다. 야곱의 하느님은 깨닫지 못한다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nec

접속사

~또한 아니다

intelleget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Iacob

남성 단수 주격

8

백성 가운데 미욱한 자들아, 깨달아라. 미련한 자들아, 언제 알아들으려느냐?

Intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

insipientes

남성 복수 대격

멍청한, 둔한, 바보같은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

stulti

남성 복수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

sapietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

9

귀를 심으신 분께서 듣지 못하신단 말이냐? 눈을 빚으신 분께서 보지 못하신단 말이냐?

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

plantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

aurem

여성 단수 대격

non

부사

아닌

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

aut

접속사

또는, ~거나

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

finxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

oculum

남성 단수 대격

non

부사

아닌

respiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

10

민족들을 징계하시는 분께서 벌하지 않으신단 말이냐? 사람들을 가르치시는 분께 지식이 없단 말이냐?

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

corripit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

포착하다, 잡아채다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

non

부사

아닌

arguet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

scientiam

여성 단수 대격

지식

11

주님께서는 알고 계시다, 사람들의 생각을, 그들은 입김일 뿐임을.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

quoniam

접속사

~때문에

vanae

여성 복수 주격

빈, 비어있는, 공허의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

12

주님, 행복합니다, 당신께서 징계하시고 당신 법으로 가르치시는 사람!

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tu

단수 주격

erudieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

지도하다, 교육하다, 양성하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

docueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

13

악인이 떨어질 구덩이가 파질 때까지 불행의 날에도 그에게 평온을 주시기 위함입니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mitiges

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

ei

남성 복수 주격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

fodiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

peccatori

남성 단수 여격

죄인

fovea

여성 단수 주격

구덩이

14

정녕 주님께서는 당신 백성을 물리치지 않으시고 당신 소유를 저버리지 않으신다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

repellet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

derelinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

15

정녕 재판이 정의로 돌아오리니 마음 바른 이들이 모두 이를 따르리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

sequentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

recto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

풀다, 느슨하게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

corde

중성 단수 탈격

심장

16

누가 나를 위하여 악한을 거슬러 일어서리오? 누가 나를 위하여 나쁜 짓 하는 자들에게 맞서리오?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

consurget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

mihi

단수 여격

adversus

부사

malignantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

고소하다, 중상하다

aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

mecum

부사

나와 함께

adversus

부사

operantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

17

주님께서 내게 도움을 주지 않으셨다면 자칫 내 영혼은 침묵의 땅속에 드러누웠으리라.

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

adiuvit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

me

단수 대격

paulo

부사

어느 정도, 약간, 다소, 조금

minus

중성 단수 주격
비교급

작은, 싼

habitasset

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

silentii

중성 단수 속격

고요, 정적, 침묵, 조용함

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

18

“내 다리가 휘청거린다.” 생각하였을 제 주님, 당신의 자애가 저를 받쳐 주었습니다.

Si

접속사

만약, 만일

dicebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Motus

남성 단수 주격

움직임, 이동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pes

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

sustentabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

me

단수 대격

19

제 속에 수많은 걱정들이 쌓여 갈 제 당신의 위로가 제 영혼을 기쁘게 하였습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

sollicitudinum

여성 복수 속격

걱정, 고민, 불안, 염려

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

consolationes

여성 복수 주격

위안, 위로, 위문

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

laetificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

20

법규를 거슬러 재앙을 빚어 내는 파멸의 권좌가 당신과 어울릴 수 있겠습니까?

Numquid

부사

가능한지?

sociabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

tibi

단수 여격

sedes

여성 단수 주격

의자, 좌석, 자리

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fingit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

molestiam

여성 단수 대격

문제, 말썽, 곤란

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

21

그들은 의로운 이의 목숨을 뺏으려 달려들고 무죄한 이를 단죄하여 피 흘리게 합니다.

Irruunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animam

여성 단수 대격

영혼

iust

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

innocentem

남성 단수 대격

무해한

condemnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

22

그러나 주님께서는 나에게 산성이 되시고 나의 하느님께서는 내 피신처인 반석이 되셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rupem

여성 단수 대격

절벽, 벼랑, 바위

refugii

중성 단수 속격

피난, 도피, 위안

mei

남성 단수 속격

나의, 내

23

그분께서는 그들의 죄악에 따라 되갚으시고 그들의 악함으로 멸망시키시리라. 주 우리 하느님께서 그들을 멸망시키시리라.

et

접속사

그리고, ~와

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

ipsoru

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malitia

여성 단수 탈격

저질, 불량, 나쁜 상태

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

disperdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

24

disperdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION