Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 50

불가타 성경, 이사야서, 50장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 이렇게 말씀하신다. “내가 너희 어미를 쫓아내며 써 준 이혼 증서가 어디 있기라도 하더냐? 네 빚쟁이들 가운데 누구에게 내가 너희를 팔아넘겼단 말이냐? 바로 너희 죄 때문에 너희가 팔려 갔고 너희 죄악 때문에 너희 어미가 쫓겨 갔다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ubinam

부사

어디든지, 어니서나

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

liber

남성 단수 주격

책, 도서

repudii

중성 단수 속격

거부, 거절

matris

여성 단수 속격

어머니

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

creditor

남성 단수 주격

대금업자, 채권자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

vendidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

팔다, 판매하다

vos

복수 대격

너희

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

venditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

팔다, 판매하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sceleribus

중성 복수 탈격

범죄, 악행, 범죄자

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

dimissa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mater

여성 단수 주격

어머니

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

2

내가 왔을 때 왜 아무도 없었느냐? 내가 불렀을 때 왜 아무도 대답하지 않았느냐? 내 손이 너무 짧아 구해 낼 수가 없다는 말이냐? 아니면 내가 힘이 없어 구원할 수가 없다는 말이냐? 보라, 나는 호령 한마디로 바다를 말리고 강들을 광야로 만든다. 물고기들은 물이 없어 썩어 가고 목말라 죽어 간다.

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

responderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Numquid

부사

가능한지?

abbreviata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

줄이다, 줄여쓰다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

possim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

redimere

부정사 미완료 능동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

Aut

접속사

또는, ~거나

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

liberandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

자유롭게 하다, 해방시키다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

increpatione

여성 단수 탈격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

exsiccabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말리다, 마르다

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siccum

중성 단수 대격

마른, 건조한

computrescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부패시키다, 썩히다

pisces

남성 복수 대격

물고기, 어류

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

aqua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

3

나는 흑암으로 하늘을 입히고 자루옷으로 그 덮개를 만든다.”

Induam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

입다 (옷 등을)

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

saccum

남성 단수 대격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

operimentum

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 눈꺼풀

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

4

주 하느님께서는 나에게 제자의 혀를 주시어 지친 이를 말로 격려할 줄 알게 하신다. 그분께서는 아침마다 일깨워 주신다. 내 귀를 일깨워 주시어 내가 제자들처럼 듣게 하신다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

linguam

여성 단수 대격

eruditam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

지도하다, 교육하다, 양성하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

sustentare

부정사 미완료 능동

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

lassus

남성 단수 주격

피곤한, 지친, 기진맥진한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

excitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

mane

중성 단수 대격

아침

mane

중성 단수 대격

아침

excitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

mihi

단수 여격

aurem

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

5

주 하느님께서 내 귀를 열어 주시니 나는 거역하지도 않고 뒤로 물러서지도 않았다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

mihi

단수 여격

aurem

여성 단수 대격

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

rebellavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

non

부사

아닌

abii

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

6

나는 매질하는 자들에게 내 등을, 수염을 잡아 뜯는 자들에게 내 뺨을 내맡겼고 모욕과 수모를 받지 않으려고 내 얼굴을 가리지도 않았다.

Dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

meum

중성 단수 대격

나의, 내

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

percutientibus

분사 현재 능동
여성 복수 여격

때리다

et

접속사

그리고, ~와

genas

여성 복수 대격

뺨, 볼

meas

여성 복수 대격

나의, 내

vellentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

깃털을 뽑다, 잡아뽑다, 뜯어내다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

averti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

돌리다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

increpationibus

여성 복수 탈격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

et

접속사

그리고, ~와

sputis

중성 복수 탈격

침, 타액

7

그러나 주 하느님께서 나를 도와주시니 나는 수치를 당하지 않는다. 그러기에 나는 내 얼굴을 차돌처럼 만든다. 나는 부끄러운 일을 당하지 않을 것임을 안다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

auxiliator

남성 단수 주격

도우미, 조력자, 지지자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

confusus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

durissimam

여성 단수 대격
최상급

거친, 딱딱한

et

접속사

그리고, ~와

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

confundar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

8

나를 의롭다 하시는 분께서 가까이 계시는데 누가 나에게 대적하려는가? 우리 함께 나서 보자. 누가 나의 소송 상대인가? 내게 다가와 보아라.

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

iustificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

me

단수 대격

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

contradicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

mihi

단수 여격

Stemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversarius

남성 단수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Accedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

9

보라, 주 하느님께서 나를 도와주시는데 나를 단죄하는 자 누구인가? 보라, 그들은 모두 옷처럼 해지고 좀이 그들을 먹어 버리리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

auxiliator

남성 단수 주격

도우미, 조력자, 지지자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

condemnet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

me

단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

omnes

남성 복수 주격

모든

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

conterentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

10

너희 가운데 누가 주님을 경외하고 그분 종의 말에 순종하느냐? 빛이 없이 어둠 속을 걷는 자는 주님의 이름을 신뢰하고 자기 하느님께 의지하여라.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

servi

남성 단수 속격

종, 하인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lumen

중성 단수 주격

ei

중성 단수 여격

그, 그것

speret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

innitatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

그러나 스스로 불을 피우고 불화살에 불을 당기는 너희는 모두 자기가 피운 불 속으로, 자기가 댕긴 불화살 속으로 들어가거라. 이것이 너희가 내 손에서 받아야 할 바이니 너희는 고통 속에 드러누워야 하리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vos

복수 주격

너희

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

accenditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

accincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

sagittis

여성 복수 탈격

화살, 나사못

ambulate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumine

중성 단수 탈격

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sagittis

여성 복수 탈격

화살, 나사못

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

succendistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

doloribus

남성 복수 탈격

고통, 통증, 아픔

recumbetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

눕다, 기대다, 누워 있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION